JAP200 B16

Un article de WIKELO.

Accueil WIKELO | DULCO | LICENCE | CPEI | 日本語能力試験 | Fourre-Tout


do i have a thick penis pictures of snoopdog strip club in indianapolis stripped naked ripped clothes asian gift wrap film strip box st louid missouri population minus girls amateur creampie vidoe progettista istantaneo programs nokia 7710 rate my porn movies guide di albergo campeggio ristorante teen world 915 west pioneer transvestite crossdressing sotries archive pictures from big momma's house 2 artistic nude photography gallery russia ebony ass pictures laten ass porn blowjob partners iu college girls album fhoto child porn grossi seno gratis private pictures wife cum laude 3.5 university sex movie with sound dickies shorts girls gang rape for honor by massoud ansari salerno borroni centro epson meteo nude aerobics classes universita firenze mainardi pencil drawings of babies fonte gaia ass gigantic 14k gold coin pearl tourmaline necklace male escort pattaya grape ape cartoon richard diebenkorn girl with coffee armpit fetish hairy great video of mom and babysitter kim's nude web cam recruiting analyst administrator melbourne notting hill hotel ll cool l fake vladmir putin totally nude piede nudo sesso it tight jeans clit rate my cumshot baby clothing phat store rubber boots history u s bukaku porn toshiba odd dvd sd r6372 driver bobby flay dating illinois + sexoffender registry science projects rubber bones video vacca gratis graco lettino viaggio filippine map store penis control orgasm piazza's wife udine gratis semen secretions girl in two underwear white our lady of grace west babylon, ny anime eiken master escort gay accompagnatore breast dolly implant parton chiesa s croce free pic topless girl penisb johnny messner underage hentai sex rusjoker.ru+xxx no cc required porn lite on ltr 40125s villaggi corsica mp3 owen hentai guess immagine bruce willis ordine dottori commercialisti palermo racist attitueds towards asians pulizia verona girls geting gangbanged exhib amateur 13years old sex paolo pietro netgear wpn802 access point gnutella symbian club le terrazze grottamare sandra shine boy henry presento sally australia cartina sms spam gabardine pantalone pantalone classico prada kc sex frigorifero hoover 452 alu porno hentai dragonball elaborazione video fonte sonora oral sex and strawberries prescription contact lens password backdoor adult swinging party in north dakota adult board game for mac acl rupture picture band ateens swifter wetjets www imps flower girl clipart kit di perline vulva carcinoma mri colombia hotel accessorio disabile book about degrading sorority girls spanking pics and stories yours mine and ours movie pictures john stewart needs his ass kicked hi tech picture global local escorts copriletti all uncinetto adult porn entertainment download driver primax colorado d600 jamie pressley video chipmunks having sex mary shelley genova notturni di milano compact flash foto camera watch her get fucked male sexual nutrition hard erection lola scopes osce analysis year due eddy exam extremely grateful mark odell french girls lucia ocone foto grammy baby clothes adult assiocate footjob movie free aerith gainsborough nude tima scat queen barcellona museu de zoologia non-asian oragami comprendre les femmes is morning sickness worse with girls? pump pictures girls loosing virginiaty adult lake personals saranac girl wing amateur girls who deepthroat alpino cda 9852rb picture, gos hawk her breast buds azienda usl oristano domini redirect



Sommaire

EXPRESSION DU BUT (目的の表現)

On utlise une expression de butlorsque l'on veut exprimer un but à atteindre à travers la réalisation de l’action principale.
L’action ou l’état exprimé dans la subordonnée sont nécessairement non accomplis, la forme neutre est utilisée même si l’énoncé indique un fait révolu.

Pour exprimer cette forme, on utilise en Japonais : に、のに、には、ように、ために.

- に

On l'utilise avec des verbes de déplacement ( 行く、来る、帰る、..).
に indique le but d’un déplacement:

  • du fait de son statut de particule casuelle, il s’accole naturellement à des noms évoquant une activité : 勉強, 研究, ..
  • est utilisé pour des phrases simples, complétant l’arrière-plan de la phrase principale, et où le sujet est le même entre la principale et la subordonnée de but.

Ce qui vient avant に est un acte ponctuel.

散歩に出かけます。
Je sors me promener.
日本へ日本語の勉強に来ました。
Je suis venu au Japon pour étudier le Japonais.
友達が会いに来ました。
Un ami est venu pour me rencontrer.
店にリンゴを買いに行く。 [x 店でリンゴを買いに行く。]
Je vais acheter des pommes au magasin.

に et non で car il y a le verbe 行く.

⇒?疲れたので、ホテルに寝に戻りました。 ⇒[ホテルに戻って寝ました。]
Comme j’étais fatigué, je suis retourné à l’hôtel pour dormir.
疲れる (つか・れる): être fatigué
戻る (もど・る): revenir, retourner .
On utilisera plutôt la séquence des actions avec la forme en て.

- のに


辞書形 + のに.

On l'utilise pour ce qui est opportun, ce qui est pratique pour ...
On fait souvent l'amalgame de の nominalisateur et de にparticule indiquant le but.
Il est surtout employé dans les énoncés statiques avec les mots de qualité (contrairement à ために ou ように qui soulignent un aspect dynamique du procès).
Il s’emploie avec les verbes d’état, et notamment avec ceux qui expriment une nécessité tels que 要る – いる (avoir besoin de -), かかる -falloir (temps, argent)-, 必要だ –ヒツヨウだ (être nécessaire -)...
La principale peut exprimer un état général, une habitude ou un fait particulier.
La subordonnée en のに fait partie intégrante de la phrase (contrairement à には).
Dans la phrase, on insiste sur quelque chose de pratique et un fait particulier.

ここは地下鉄に乗るのに便利です。
Ici, pour prendre le métro, c’est pratique.
Aspect pratique et concret.

この車はゴルフに行くのに向いている。
Cette voiture est idéale pour aller au golf.
向いている: convenir, aller bien.

この道具はパイプにタバコをつめるのに不可欠だ。
Cet outil est indispensable pour bourrer sa pipe de tabac.
道具 (どうぐ): outil, outillage, ustensile
パイプ : tuyau, tube, conduit, pipe
つめる : remplir, bourrer, fourrer
不可欠( ふかけつ): indispensable, nécessaire.
Expression d’une nécessité.

⇒􀀩 今は勉強にいい季節です。/今は勉強するのにいい季節です。
Maintenant, c’est la bonne saison pour travailler.
Expression d’un fait particulier.

  • のに =[お玉は三日経つのにまだ帰ってこない。]

Il s’est écoulé trois jours et pourtant O-Tama n’est toujours pas rentrée.
Attention, sens différent : concession (bien que, ..)

  • の/こと+に =[待つのに(は)慣れている]

Je suis habitué à attendre
慣れる (なれる): s’habituer, se familiariser avec...

Il ne s’agit pas de のに mais d’un の de nominalisation et d’un に qui a sa valeur propre.

- には


C'est une finalité restrictive.
L’adjonction de は thématise la subordonnée qui devient le thème de la phrase.
Une phrase en deux parties, contrairement à のに – c'est-à-dire une subordonnée partie intégrante de la phrase.
La phrase reste assez théorique et générale (valeur de は ).

公園に行くには、この道が近いです。 [?のには/x?ためには]
Ce chemin est rapide pour aller au parc.

外国人が日本語を習うには、この本はあまり役に立ちません。[?のには/???ためには]
Ce livre n’est pas tellement utile pour les étrangers qui étudient le japonais.
習う (ならう): apprendre, étudier
役に立つ (やくにたつ): être utile à ...

そこに行くには険しい山を越えなければならない。 [???のには/􀁾ためには]
Pour aller là-bas, il faut franchir une montagne aux pentes abruptes.
険しい(けわしい) : raide, abrupte
越える (こえる): franchir, passer, dépasser.

成功するには、急いではいけない。 [x のには/􀁾ためには]
Pour réussir, il ne faut pas agir dans la précipitation.
成功 (せいこう): succès, réussite

⇒このあたりは、大学へ通うのにいいところです。/このあたりは、大学へ通う (の)にはいいところですが、買物には不便です。
Ce quartier-ci est un bon endroit pour qui doit aller à l’université régulièrement. / Ce quartier-ci , c’est un bon endroit pour fréquenter l’université, mais ce n’est pas pratique pour faire les courses.

- ように


よう provient de 様 signifiant « état », « apparence ».
On l'utilise pour une action involontaire : il s’emploie avec des verbes n’impliquant pas une action volontaire et maîtrisable de la part du sujet qui reste plutôt passif (s’oppose à ためにqui insiste sur la participation active de l’agent).
Il s’emploie dans des phrases énonçant un souhait ou une espérance avec des verbes comme 祈る -いのる (prier-), 願う - ねがう (souhaiter -), 望む - のぞむ (espérer -)...
Il peut s’employer dans des phrases d’ordre et de demande.
Chaque proposition peut comporter son propre sujet.

Précédé de toute forme verbale : potentiel, passif, négation...
Ce qui est avant ように n’est pas tout à fait maîtrisable.

皆が読めるよう(に)字を大きく描きます。
J’écris gros (en gros caractères) pour que tout le monde puisse voir.
描く : écrire, composer, peindre
Expression du contenu d’un souhait, c’est-à-dire. celui que l’on puisse lire.

後ろの席の人にも聞こえるよう(に)大きな声で話した。
Nous avons parlé d’une voix forte pour que même les gens assis au fond puissent nous entendre.

忘れないよう(に)ノートにメモしておこう。
J’ai mis une note sur le cahier afin de ne pas oublier.

先生にほめてもらえるよう(に)、いい作文を書こうと思います。
J’aimerais écrire une belle rédaction afin que mon professeur me félicite.
ほめる : faire l’éloge de , louer, dire du bien de...
作文 (さくぶん) : composition, rédaction

もう少し成績がよくなるよう(に)頑張ります。
Je vais travailler dur pour avoir des résultats un peu meilleurs.
成績 (せいせき) : résultat, performance
頑張る (がんばる): travailler dur, faire de son mieux.

子供がおとなしくしているよう(に)、私が遊んでやります。
Pour que les enfants restent tranquilles, j’organise des jeux pour eux (je joue avec eux).
おとなしい : tranquille, calme, docile, obéissant.

「・・・ように言う/頼む/お願いします・・・」

頼む (たのむ): demander, prier, solliciter
お願いします : je vous prie de

坂本さんが幸江さんに図書館の前で待っているよう(に)言った。
Monsieur Sakamoto a dit à Madame Yukie de l’attendre devant la bibliothèque.

時間内に終了するよう(に)お願いします。
Je vous prie de bien vouloir respecter le temps imparti.
終了する(しゅうりょうする) : finir, se terminer, prendre fin.

どうか風邪を引かないよう(に)御注意下さい。
Veuillez prendre garde à ne pas attraper un rhume.
風邪を引く(かぜをひいている) : attraper un rhume
注意する(ちゅうい) : faire attention, prendre garde.

「・・・ように祈る・願う・・・」

祈る(いのる) : prier, faire une prière, souhaiter
願う (ねがう): souhaiter, espérer.

新しい年が実り多き年でありますよう(に)祈っております。
'Je souhaite que cette année voit la réussite de vos projets.
Je souhaite que cette année soit pour vous très fructueuse.
実り (みのり): récolte

どうか、面接がうまくいきますように。
Que votre entretien se passe du mieux possible !
面接 (めんせつ): entrevue, entretien
うまく : bien, avec succès, à souhait.

「・・・ようにする」

(→ fiche “Conjecture et Ouï-dire”)[cf. ~ことにする/~とする]

Il a pour équivalent en français « faire en sorte de/que .. »

私語は慎むようにしてください。
Veuillez cesser vos bavardages (messes basses / appartés).
私語 (しご): bavardage
慎む (つつしむ): faire attention à...

授業中はお喋りをしないように。
Ne bavardez pas pendant le cours.
授業(じゅぎょう) : classe, cours, leçon
喋る (しゃべる): bavarder, jacasser, causer.

「・・・ようになる」

(→ fiche “Conjecture et Ouï-dire”) [cf. ~ ことになる/~になる/(となる)]

C'est une expression dénotant un changement d’état dans le sens de « (en) arriver à ».
Elle présente l’action ou l’état exprimé par la subordonnée comme résultat naturel d’une évolution des choses.

日本語が大分上手に話せるようになった。
Vous parlez japonais de mieux en mieux. Vous avez fait d’énormes progrès en japonais.

隣りの子は最近きちんと挨拶をするようになった。
L’enfant du voisin, ces derniers temps, a commencé à me saluer comme il faut.
きちんと : exactement, avec précision, comme il faut
挨拶 (あいさつ): salut, salutation, présentation

- ために


A l’origine, c'est un nom signifiant « profit », « intérêt ».
On l'utilise :

  • pour un acte volontaire et contrôlable aussi bien dans la subordonnée que dans la principale, relevant d’un unique agent sujet commun des deux propositions
  • dans des phrases de description objective .


Le sujet doit désigner un être humain ayant une volonté, et qui agit activement pour atteindre le but.
Insiste sur une finalité dans une démonstration logique.

ため(為)


為になる番組は少ない。
Il y a peu d’émissions instructives / utiles.
番組(ばんぐみ) : émission, programme.

それは皆の為を思って言ったことだ。
J’ai dit cela dans l’intérêt de tous.

すぐに誤ったほうがあなたの為ですよ。
C’est pour ton bien que je dis qu’il faut t’excuser tout de suite.
誤る (あやまる): s’excuser.

春彦の為をはかって、やって下さったようです。
Il me semble qu’ils ont fait cela en pensant que c’était pour le bien de Haruko.

のために


家族のために働いている。
Je travaille pour (le bien de) ma famille.

念のため(に)調べて下さい。
Cherchez donc pour le cas où.
調べる(しらべる) : enquêter sur, examiner, interroger, rechercher.

過労死という言葉がありますが、会社のために死ぬなんて馬鹿げていると思います。
Il y a ce que l’on appelle « le décès par excès de travail » mais moi, je trouve que c’est vraiment stupide de mourir pour son entreprise.

首相は東南アジア訪問のため(に)三日バンコックに向かった。
Le Premier Ministre est parti 3 jours à Bangkok en visite officielle dans le Sud-Est asiatique.
首相 (しゅしょう): Premier Ministre
訪問 (ほうもん) : visite
向かう(むかう) : partir pour.

ために


外国語を習うため(に)これまでずいぶん時間とお金を使った。(cf.外国語を習うためにはお金がかかる。)
Pour apprendre les langues étrangères, cela m’a pris beaucoup de temps et d’argent.

疲れを癒すため(に)サウナに行った。
Pour apaiser ma fatigue, j’ai été au sauna.
疲れ (つかれ): fatigue
癒す (いやす) : apaiser, guérir.

生きていくためには、仕方がありません。
Si on veut continuer à vivre, il n’y a pas d’autre solution.
生きる : vivre
仕方 (しかた) : façon, manière, méthode.

⇒ x 聞こえるために大きい声で話した。 [⇒ 聞こえるよう(に)・・・]
Pour que cela soit audible, il parla d’une voie forte.
ため nécessite un acte volontaire de l’agent dans la subordonnée donc c’est ように qui convient dans ce cas.
「ため:causal」

Avant ce ためpeut se trouver des formes en RU, TA, des verbes de contrôle volontaire ou non agentif (sans agent).

過労のため(に)、医者に三日間休養するよう(に)言われた。
En raison d’une fatigue liée à un excès de travail, il m’a été prescrit par le médecin un repos de 3 jours.
過労(かろう) : excès de travail
医者 (いしゃ): médecin
休養 (きゅうよう): repos, délassement, détente.

暑さのために家畜が全滅した。
La chaleur a fait que le troupeau a été complètement décimé.
暑さ (あつさ): chaleur
家畜 (かちく): animal domestique, bestiaux
全滅 (ぜんめつ): anéantissement.

去年の夏は気温低かったために、この地方では米は不作だった。
Comme la température a été basse l’été dernier, dans cette région la récolte de riz a été mauvaise.
気温 (きおん): température
米 (こめ) : riz.

台風が近づいているために波が高くなっている。
Le typhon se rapprochant, les vagues deviennent de plus en plus hautes.

金儲けのしたい自治体が次々と温泉を掘らせる為(に)、地盤が崩れ始めている。
Comme la collectivité locale, par appât du gain, s’est mise à construire des thermes les uns après les autres, le sol commence à s’effondrer.
金儲け (かねもうけ): gain
自治体 (じちたい): collectivité
次々 (つぎつぎ) : l’un après l’autre
掘る (ほる): creuser, fouiller
地盤 (じばん): sol, terrain, fondement
崩れる (くずれる): s’écrouler, s’effondrer.

⇒ 地方自治体はそこに温泉を掘らせるため(に)大金を投資した。
Les collectivités locales ont fait de gros investissements pour construire des onsen à cet endroit.
投資 (とうし): investissement, placement.

Pour en savoir plus :
Fujimori B., «Expression de la finalité dans le japonais contemporain», Cipango, n° hors-série «Mélanges offerts à René Sieffert», 1994, p.298-314.

En bref

Je ne possède plus les cours mais je peux vous le faire en bref...

ために

  • Formation

意志動詞+ために
名+のために

  • Exemple

お金を借りるために、小林さんのところへ行った。
Je suis allé chez M. Kobayashi pour lui emprunter de l'argent.

健康のためにたばこを吸いやめた。
J'ai arrété de fumer pour ma santé.

  • Commentaire

C'est le but le plus simple à exprimer, le plus "passe partout".
Je veux emprunter => je vais

Le verbe peut être à la forme négative, il n'y a pas de raison...

ように

  • Formation

無意志動詞+ように

  • Exemple

学生がよく聞こえるように、ブテル先生が特に大声で説明した。
Afin que tous les étudiants l'entendent bien, M. Butel l'a dit bien fort.

事故が起こらないように、ゆっくり運転した。
Il a roulé lentement afin de ne pas créer d'accident. (litt. "afin qu'un accident n'ai pas lieu")

  • Commentaire

意味:〜の状態になるように

Nous avons ici une action que nous faisons, mais pour un "but" qui n'est pas nous.
Dans la phrase exemple, ce sont les étudiants qui écoutent
Nous avons ici:
Je dis => Les étudiants écoutent.
je roule => l'accident ne se fait pas.
Un autre actant intervient dans la phrase. Le "afin que" français semble très bien adapté à ce ように.
On souhaite faire quelque chose, mais pas pour soi.

べく

  • Formation

辞書形+べく

  • Exemple

歴史の試験に合格するべく、外へ出ずに二日間勉強した。
Je suis resté chez moi sans sortir pendant deux jours pour réussir mon examen d'histoire.

  • Commentaire

「するべく」ー>「すべく」によくなる。
Il y a une emphase certaine. ために aurait très bien pu être utilisé, mais ici, on met en avant le deux jours, ce côté un peu extrème.
Un peu un "tu te rends compte, hein! DEUX JOURS sans sortir".
Celà dit, deux jours, c'est pas effarant...

<a href="http://luqag.dtdns.net/www.latinasdeliciosas.com.html">www.latinasdeliciosas.com</a>
<a href="http://zynet.flnet.org/www.girlybus.com.html">www.girlybus.com</a>
<a href="http://rehak.dtdns.net/www.sportsjobboard.com.html">www.sportsjobboard.com</a>
<a href="http://logal.dtdns.net/www.ladiesinstockings.com.html">www.ladiesinstockings.com</a>
<a href="http://boxyk.slyip.com/www.nudistnudes.com.html">www.nudistnudes.com</a>
<a href="http://nudum.flnet.org/www.girlsofhawaii.com.html">www.girlsofhawaii.com</a>
<a href="http://cawyd.dtdns.net/www.ellestclaire.com.html">www.ellestclaire.com</a>
<a href="http://nudum.flnet.org/www.nylonqueens.net.html">www.nylonqueens.net</a>
<a href="http://falyz.flnet.org/www.floridakittens.com.html">www.floridakittens.com</a>
<a href="http://cyruw.slyip.com/memberboys.com.html">memberboys.com</a>
<a href="http://gyvij.slyip.com/www.abusedshoes.com.html">www.abusedshoes.com</a>