Pages: [1] 2
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Paroles, paroles paroles ~♪♪ (歌詞・かし) (Lu 3471 fois)
|
jane007
Invité
|
Bien :cool: Comme le nom du topic l'indique, je propose de mettre ici, des paroles de chansons. :eek: De Enka, de J-pop, de comptines ou d'autres, je pense que toutes seront les bienvenues, le plus interessant étant quand même de mettre la chanson avec ces kanji! Les retranscriptions en hiragana pour ceux qui ont encore du mal, les furigana donc, seront dans une autre couleur, il vous suffira de sélectionner les lignes, en passant la souris dessus (avec le clique gauche appuyé, hein?) Comme ca, ca entrainera à la lecture ceux qui le veulent et le peuvent! Des erreurs ne sont pas à exclure, j'imagine d'ailleurs qu'il y en aura beaucoup... Sachant qu'il n'est pas souvent necessaire de connaître la chanson, si vous ne comprenez pas un mot ou si vous voyez des erreurs dans la forme, etc... N'hésitez pas à le signaler! Pour l'instant, je ne me proposerai pas de faire de traduction, c'est envisagé cependant. Mais vu que je suis déjà pas sure des kanji... autant vous dire que j'y comprends que dalle! Mais pourquoi donc tout ça? Alors qu'il existe déjà pas mal de sites avec des paroles de chansons japonaises, pourquoi se faire ch*er avec ça? C'est simple. La majorité sont en ROMAJI. Bon, par quoi commencer?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pied
|
"Nagori Yuki" 汽車を待つ君の横で 僕は時計を気にしてる 季節はずれの 雪が降ってる 東京で見る雪は これが最後ねと さみしそうに 君がつぶやく
なごり雪も 降るときを知り ふざけすぎた 季節のあとで 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっと きれいになった
動き始めた汽車の窓に 顔をつけて 君は何か 言おうとしている 君のくちびるが さようならと動くことが こわくて 下をむいてた
時がゆけば 幼い君も 大人になると 気づかないまま 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっと きれいになった
君が去った ホームにのこり 落ちてはとける 雪を見ていた 今 春が来て 君はきれいになった 去年よりずっと きれいになった
===================================== Kisha o matsu kimi no yoko de boku wa Tokei o ki ni shiteru Kisetsu hazure no yuki ga futteru "Toukyou de miru yuki wa kore ga saigo ne" to Samishisou ni kimi ga tsubuyaku Nagori yuki mo furu toki o shiri Fuzakesugita kisetsu no ato de * Ima haru ga kite kimi wa kirei ni natta Kyonen yori zutto kirei ni natta Ugokihajimeta kisha no mado ni Kao o tsukete Kimi wa nanika iou to shite iru Kimi no kuchibiru ga "sayonara" to ugoku koto ga kowakute shita o muiteta Toki ga yukeba osanai kimi mo Otona ni naru to kizukanai mama ( Repeat * ) Kimi ga satta hoomu ni nokori Ochite wa tokeru yuki o mite ita ( Repeat * ) Kyonen yori zutto kirei ni natta ... ==================================== Je sais pas qui a créé cette chanson. Une dénommée Iruka je crois.. P! EDIT: C'est bon? t'es contente? tu peux lire maintenant? 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
remka
|
Très bonne idée de fil ! On commence par du facile, avec les Blue Hearts : リンダリンダ
ドブネズミみたいに美しくなりたい 写真には写らない美しさがあるから
リンダリンダ リンダリンダリンダ リンダリンダ リンダリンダリンダ
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
ドブネズミみたいに誰よりもやさしい ドブネズミみたいに何よりもあたたかく
もしも僕がいつか君と出会い話し合うなら そんな時はどうか愛の意味を知って下さい
愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない 決して負けない強い力を僕は一つだけ持つ
リンダリンダ リンダリンダリンダ リンダリンダ リンダリンダリンダhttp://www.geocities.jp/go_ing_stea_dy/lyrics.htmTRAIN-TRAIN
栄光に向って走る あの列車に乗っていこう 裸足のままで飛び出して あの列車に乗っていこう 弱いもの達が夕暮れ さらに弱いものをたたく その音が響き渡れば ブルースは加速して行く
見えない自由が欲しくて 見えない銃で撃ちまくる 本当の声を聞かせておくれよ
此処は天国じゃないんだ かといって地獄でもない 良い奴ばかりじゃないけど 悪い奴ばかりでもない ロマンチックな星空に あなたを抱きしめていたい 南風に吹かれながら シュールな夢を見ていたい
見えない自由が欲しくて 見えない銃で撃ちまくる 本当の声を聞かせておくれよ
Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも
世界中に定められた どんな記念日なんかより あなたが生きている今日は どんなに素晴らしいだろう 世界中に建てられてる どんな記念碑なんかより あなたが生きている今日は どんなに意味があるだろう
見えない自由が欲しくて 見えない銃で撃ちまくる 本当の声を聞かせておくれよ
Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも
栄光に向って走る あの列車に乗っていこう 裸足のままで飛び出して あの列車に乗っていこう 土砂降りの雨の痛みを 傘もささず走っていく やらしさも汚らしさも むき出しにして走ってく
聖者になんてなれないよ だけど生きてる方が良い だから僕は歌うんだよ 精一杯でかい声で
見えない自由が欲しくて 見えない銃で撃ちまくる 本当の声を聞かせておくれよ
Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までも Train-Train 走ってゆく Train-Train 何処までもhttp://www.mypress.jp/v2_writers/sky_to_you/On enchaîne, pour faire plaisir à Viestverk, avec le Sanpo de Totoro, un grand classqiue, dans certaines live house de Tôkyô, parraît-il... 散歩
歩こう歩こう わたしは元気 歩くの大好き どんどん行(い)こう 坂道 トンネル 草っぱら いっぽん橋に でこぼこ砂利道 くもの巣くぐって 下り道
歩こう歩こう わたしは元気 歩くの大好き どんどん行こう ミツバチ ブンブン 花ばたけ 日なたにトカゲ ヘビは昼寝(ひるね) バッタが飛んで 曲がり道
歩こう歩こう わたしは元気 歩くの大好き どんどん行こう キツネも タヌキも 出ておいで 探険(たんけん)しよう 林のおくまで 友だちたくさん うれしいなhttp://www.mahoroba.ne.jp/~gonbe007/hog/shouka/00_songs.html
|
|
|
|
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
jane007
Invité
|
Pied >> OUI!! Je sautillonne de joie!
Remka >> Mince! On ne me lit pas? Juste que ce serait bien les lectures de kanji... pour entrainement et pour ceux qui ne peuvnt pas lire...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
jane007
Invité
|
Bon, je lance un appel au secours. J'avais les paroles en romaji, j'ai donc retranscrit en Kanji, mais force ests de constater que je suis incapable de savoir si c'est juste ou pas...
Shiina Ringo : Ishiki
atama ga areba kaname ha kantan ni katazuite 頭があれば、要は簡単に固唾いて kodomo to yobeba yogosare nai de sumu no sa 子供と呼べば、汚されないで住むのさ。。。 boku ni sukoshi no kougousei 僕に少しの光合成 kimi ni niau idenshi wo 君に似合う遺伝子を hito wa shiyou no nai koto ga suki nandarou 人はしようのないことが好きなんだろう "USO WO TSUKUNAYO" 嘘をつくないよ。。。
naitara nandatte kono shiroi te ni hairi sou de 泣いたら何だってこの白い手に入りそうで Kotae nara junsui da hikare atte iru konna fuu ni 答えなら純粋だ惹かれあっているこんな風に kimi wo aisuru tabun 君を愛するたぶん
ikutsu ni nareba sabishisa ya kyoufu wa kie uru いくつに成れば、寂しさや恐怖は消える kodomo wo mote ba yagate kutsuu mo useru no ka 子供を持てば、やがて苦痛もうせるのか kimi ga shitau shishunki to 君がしたい思春期と boku ga mochiiru hankouki 僕が用いる反抗期 mohaya goro wo awasu koto ga suki nandarou 最早ごろを合わすことが好き何だろう "USO WO TSUKUNAYO" 嘘をつくないよ。。。
naitara donna hou mo kutsugae shite ganbou douri 泣いたらどんな方も覆して願望道理 kotae nara zannin da damashi atte iru konna fuu ni 答えなら残忍だ騙し合っているこんな風に kimi wa aisuru tabun 君が愛するたぶん
"USO WO TSUKUNAYO" 嘘をつくないよ。。。
mou kore ijou shitte nemuranai yo to shinjuu misui もうこれ以上知って眠れないよと心中未遂 omoide ni sanka shita kono ugai yaku CAMOUFLAGE 思い出に参かしたこの嗽やく カムフラジュ nai mono choudai nante muzukatte iru youji douyou ないものちょうだいなんて無受かっている用事同様 okaasama konbou no boku wo hajite irasshai masuka お母様今度の僕の恥じていらっしゃいますか?
kimi ga aishita boku 君が愛した僕
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Hokum
Nouveau
Hors ligne
Messages: 33
Membre
|
Jane, j'ai trouvé sur Yahoo (malheureusement flash: titre de la chanson:意識) Une chanson de Go!Go! 7188. Comme par contre j'ai la flemme de taper une transcription, je vous la met, je sais, c'est très mal. Mais bon, ca fait entrainement oral aussi comme ça. La couasi-totalité des kanjis sont vus en première année, donc c'est vraiment pour tout le monde je pense. la voila [size=+1]ジェットにんぢん 空飛ぶにんぢん 昨日見たんだ ユメじゃないのさ ジェットにんぢん オレンジの光 すごいスピード ジェットにんぢん いつものように 街を歩いていたんだ ねぼけまなこで あくびなんかしながら 空の彼方から 流れ星を見た いやそれはちがう まだ昼間なのに その時なんだ ジェットにんぢん 空飛ぶにんぢん 頭の上を すごい速さで ジェットにんぢん まばゆい光 いいことあるよ ジェットにんぢん きのうまた つまらないことでけんかして 今日ゴメンって 電話しようとおもってた まさに その時なんだ! 窓の外を見た 真っ赤に染まる 夕日に映ったものは その時なんだ! 窓の外を見た 真っ赤に染まる 夕日に映ったものは ジェットにんぢん ジェットにんぢん ジェットにんぢん 空飛ぶにんぢん きっとだれかの 聞きまちがい ジェットにんぢん むかしはやった 歌手の名前は ジェットリンジン [/size] [edit: J'ai oublié d'agrandir le texte en japonais[/edit]
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
JSB
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 146
NANDEYANEN ?!
|
ULTRA SOUL de B'z (Extrait en REAL) Une chanson qui a la pêche! ウ・ル・ト・ラ・ソ~ル! Karaoke Flash NormalKaraoke Flash de la version Splash (bof c'est tâche!)A noter que les auteurs de la chanson se sont amuse a changer la prononciation de certains kanjis pour faire une "figure de style" :cool: 決意 ketsui (décision) => omoi (sentiment) 瞬間 shunkan (instant (bref)) => toki (moment, occasion) どれだけがんばりゃいい 誰かのためなの? 分かっているのに 決意(おもい)は揺らぐ 結末ばかりに気を取られ この瞬間(とき)を楽しめない メマイ・・・ 夢じゃないあれもこれも その手でドアを開けましょう 祝福が欲しいのなら 悲しみを知り 独りで泣きましょう そして 輝くウルトラソウル
己の限界に 気づいたつもりかい? かすり傷さえも 無いまま終わりそう 一番大事な人がホラ いつでもあなたを見てる I can tell
夢じゃないあれもこれも 今こそ胸をはりましょう 祝福が欲しいのなら 底なしのペイン 迎えてあげましょう そして戦うウルトラソウル
希望と失望に遊ばれて 鍛え抜かれる Do it! Do it! Do it!
夢じゃないあれもこれも 今こそ胸をはりましょう 祝福が欲しいのなら 歓びを知り パーっと ばらまけ ホントだらけあれもこれも その真っただ中 暴れてやりましょう そして羽ばたくウルトラソウル
ウルトラソウル!
Solution du jeu : doredake ganbarya ii dareka no tame na no? wakatte iru no ni omoi ha yuragu kets'matsu bakari ni ki wo torare kono toki wo tanoshimenai MEMAI...
yume ja nai are mo kore mo sono te de DOA wo akemashô shukuf'ku ga hoshii no nara kanashimi wo shiri hitori de nakimashô sosh'te kagayaku U-LU-TO-RA-SOUL'!
onore no genkai kidzuita tsumori kai? kasurikizu sae mo nai mama owarisô ichiban daiji na hito ga HORA itsudemo anata wo mitel' I can't tell
yume ja nai are mo kore mo imakoso mune wo harimashô shukuf'ku ga hoshii no nara sokonashi no PEIN mukaete agemashô sosh'te tatakau U-LU-TO-RA-SOUL'! KiBô To ShItSuBô Ni AsObArEtE kItAeNuKaReRu Do it! Do it! Do it!
yume ja nai are mo kore mo imakoso mune wo harimashô shukuf'ku ga hoshii no nara yorokobi wo shiri PÂtto baramake HONTO darake are mo kore mo sono mattada naka abarete yarimashô soshite habataku U-LU-TO-RA-SOUL'!
U-LU-TO-RA-SOUL'!PUBLICITE! :rolleyes:
Pour ceux qui n'arrive pas a lire les kanjis ou qui veulent s'entrainer je vous conseille ce site
|
|
|
|
|
Journalisée
|
吾輩はフリーターである。定職はまだ無い。いつまで下らぬアルバイトをするかと
|
|
|
Athos
Nouveau
Hors ligne
Messages: 22
|
Sinon je connais deux sites regroupant de nombreuses paroles de chansons japonaises : www.utamap.comCliquez sur : 歌詞検索 pour rechercher une chanson, soit par son titre, soit par son auteur. Les plus populaires sont toutefois directement accessibles par un simple clic. www.uta-net.comPlus compliqué pour celui qui ne comprend pas la langue, car il est nécessaire de s'inscrire avant de pouvoir accéder au contenu du site, mais d'un autre côté, une fois inscrit....
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Reznor Arnaud
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 101
J'veux une femme et un Zeta Gundam!
|
Une chanson sympa entendue dans un AMV Chrno Crusade et qui m'a beaucoup plus... Ni kanjis ni traduction il est 9h du mat' j'ai la flemme (et pas assz de jutsus).
B's - Negai: Saishuu densha ni yurarete, tsukamatta tesuri ga beto tsuku Mijikai yume no naka de mo, omoikiri omae wa tsumetai ne
"Itsu no ma ni ka" jya nai Jibun de erande aruite kita kono meiro
Negai yo kanae itsu no hi ka Sou naru you ni ikite yuke Boku wa boku ni kimi wa kimi ni Ogamitaoshite nakeba ii
Mou waraenai terebi nara sutete Iede no jyunbi nado shite miyou Seken o nono shirya goroujin Ooh omae no mune de chissoku shitai
Dare no tame de mo nai Nagare ochi sou na kono atsui namida wa
Negai yo kanae itsu no hi ka Sou naru you ni ikite yuke Boku wa boku ni kimi wa kimi ni Ogamita oshite nakebaii
Doko de mo ikeru, kitto ikeru Aka kara kiiro shiro kara kuro e, aw~ Negai yo kanae itsu no hi ka Sou naru you ni ikite yuke Boku wa boku ni kimi wa kimi ni Ogamita oshite waraerya ii~
Wow yeah, kanae tamae Kono negahi kanaero yo...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
_There Is No Cabal _O RLY?
___________
[Autoproclamé Roi de la Blague Pourrie]
"Vous savez que Dauphine est une fac de bourges? C'est pour ça qu'on dit qu'on y trouve du Gratin Dauphinois!"
|
|
|
|
Pied
|
Ah yes! C'est excellent B'z. Et Utamap aussi (sauf qu'il y a du flash)... Bon, c'est pas vraiment les paroles originales, mais si on connait l'originale et qu'on connait les dialectes, on pouffe de rire (attention, c'est pas du japonais standard...) http://www.h6.dion.ne.jp/~crispy/music/004.htmlJe mettrai les vraies paroles plus tard..  P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
benji
Nouveau
Hors ligne
Messages: 16
|
Salut a tous ! Moi, j'ai choisis une trés belle chanson de k-dub-shine. Elle provient de l'album 「生きる」 et c'est une chanson qui vante ..... ou on va dire qui met en valeur le japon. Je reviendrais pour mettre en romaji et peut être pour traduire. (bien que je trouves trés dur et donc dommage de traduire des chansons de rap japonaise . (surtout celle de k-dub-shine, il y a beaucoup de phrase pouvant être interprété de differentes façon)
K-DUB SHINE - 日出ずる処
2000年 自分は誰で 2000nen jibun ha dare de ここ、どこなのか koko doko na no ka 予想をつかない未来に備え yosou wo tsukanai mirai ni sonae 過去をさかのぼって出す答え kako wo sakanobotte dasu kotae
時ははるか縄文の時代に訪問 toki ha haruka joumon no jidai ni houmon 伝えに降りてきた自然との共存 tsutae ni orite kita shizen to no kyouzon 森羅万象に大変リスペクト shinrabanshou ni taihen respect 人と環境に関係みつけ hito to kankyou ni kankei mitsuke 感謝の気持ち 全ての命 kansha no kimochi subete no inochi 豊かな実 太陽に祈り yutaka na midori taiyou ni inori 愛する緑 深める親ぼく ai suru midori fukameru shinboku つとめて品良く ふるまう民族 tsutomete hin yoku furumau minzoku 耕す米 美しいヨメ tagayasu kome utsukushii yome 夕焼けが山を 真っ赤にそめ yuuyake ga yama wo makka ni some 午後の6時 空が告知 gogo no rokuji sora ga kokuchi 栄養バランスのとれた食事 eiyou baransu no toreta shokuji 和食 伝統的に健康的 washoku dentouteki ni kenkouteki 今じゃ 世界中でも現象的 ima ja sekaijuu demo genshouteki 毎年夏に みこしもかつぎ maitoshi natsu ni mikoshimokatsugi 日本の祭 かなり熱い nihon no matsuri kanari atsui 深い美意識 豪華な儀式 fukai biishiki gouka na gishiki 鮮やかな四季 心は錦 azayaka na shiki kokoro ha nishiki 本来いさぎよいはずの魂 honrai isagiyoi hazu no tamashii 長い眠りから 目を覚まし nagai nemuri kara me wo samashi
あらゆる神を 受け入れた国 arayuru kami wo ukeireta kuni 新制度組み 平和に住み shinseido kumi heiwa ni sumi まわりは海 まん中に富士 mawari ha umi mannaka ni fuji 太陽の恵 つねにはぐくみ taiyou no megumi tsune ni hagukumi 火山の噴火 が文明を生んだ kazan no funka ga bunmei wo unda 地層が積んだ 重なる文化 chisou ga tsunda kasanaru bunka 知的水準 高いずいぶん chiteki suijun takai zuibun 切り抜けてきた 過去の悪い運 kirinukete kita kako no warui un すげえ精密 日本の芸術 sugee seimitsu nihon no geijutsu 休み平日もなく誠実 yasumiheijitsu mo naku seijitsu 果てしない努力 残された書物 hateshinai doryoku nokosareta shomotsu 勤勉で素朴 歴史ある母国 kinben de soboku rekishi aru bokoku 無数の資料 ド渋な色 musuu no shiryou toshibu na iro 一周何キロもある広い城 ishuu nan kiro mo aru hiroi shiro 明治維新で文明開花 meiji ishin de bunmei kaika 若い精神が運命変えた wakai seishin ga unmei kaeta 新しい才能 次々に採用 atarashii sainou tsugi tsugi ni saiyou 新型の技術で時代に対応 shingata no gijutsu de jidai ni taiou 数々のハイテクで問題解決 kazukazu no haiteku de mondai kaiketsu つまり向上心が大切 tsumari koujoushin ga taisetsu
長すぎた戦争が 終わり占領下 nagasugita sensou ga owari senryouka 低い円相場 まさにゲームオーバー hikui ensouba masa ni game over 再出発する 日本人 saishuppatsu suru nihonjin 大復活する 自尊心 daifukkatsu suru jisonshin いいもの世界に届ける願い ii mono sekai ni todokeru negai スケールもでかい 見事な狙い suke-ru mo dekai migoto na nerai 初めは繊維や機械の部品 hajime ha sen'i ya kikai no buhin 描く 目指す 未来の国 egaku mezasu mirai no kuni で今もう PC でいじくるCG de ima mou PC de ijikuru CG 例えば3DのハイビジョンTV tatoeba 3D no haibijon TV デジタル衛星 それと高級車 dejitaru eisei sore to koukyuusha 時代は平成 全てコンピューター jidai ha heisei subete konpyu-ta- この広い地上が巨大な市場 kono hiroi chijou ga kyodai na shijou ターゲットのマーケットにまさに理想 ta-getto no ma-ketto ni masa ni risou 進歩のレベル 最高域 shinpo no reberu saikou iki 世界が認める ハイクオリティ sekai ga mitomeru hight quality 21世紀じゃもう 普通の子 21 sseiki ja mou futsuu no ko だって行けるようになる宇宙旅行 datte ikeru you ni naru uchuu ryokou 歴史が語る 日本の心 rekishi ga kataru nihon no kokoro 志気も高まる 日出ずる処 shiki mo takamaru hidezuru tokoro
|
|
|
|
« Dernière édition: Septembre 23, 2005, 01:42:48 par benji »
|
Journalisée
|
|
|
|
kaoruline^^
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 22
|
Très sympa comme sujet ^^  Mais j'aurai du mal a trouver les aproles en japonais, sur les 2 sites donnés on peut pas copier les paroles -_- Les romaji sont faciles à trouver ^^ Bon je vais chercher ^^
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Larwan
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 34
Nouveau
|
Un morceau que j'adore extrait de l'album "Zen" de DJ Krush : "Candle chant"(sauf les paroles d'intro avant la guitare)
時間っていう舟は行き先は有限だ 動き続けてる限りは しかし止まった瞬間からが無限だ 妥協しない日本のアウトローで有名なBOSS KRUSHのたそがれの風景画 偶然だったがこれも運命だ オレたちは別々に死神とたたかってる男をたずねた このバースはその男ラフラのために ガンセンターで共有した人生の一場面に 待ち合い室みたいな気分にさせるホスピスに 久しぶりの友達みたいに話は尽きずに 傷ついた体 リングにしがみつきながら つらい顔は一度も見せずに奴は笑った オレも奴のお母さんも一緒になって笑った どこまで悪いのかオレには分らなかった 痛いほど分かってたであろうことは後になって分かったが いいか全ては気持ちからだからな そう繰り返すしかないしがない俺の言葉は無力だ 経験不足な穴のあいた封筒だ だけどな、あの時言ったことはウソじゃない 曲を作ろうな SAPPOROでまた一緒に遊ぼうな 好きな女や音楽と2人きりでいるとな あれからは時の流れがまるで速くなったような 錯覚に焦ってた 目に見えないスピードな ベルトコンベアにオレたちは乗せられてたとさ 経験というパーツを一生かかって集め 近ずけるところまでBOSSとKRUSHは歩け ラフラは最後にこう教えたはずで いつも思うと生きる気力とはかなさが増すぜ 人生って言う風船はやはり有限だ しぼんでいく限りは 何度も膨らませることができるからこそ無限だ 分娩台で泣いている小さな行方不明だったたましいが誰かのゆめをつづけた フルメタルじゃない、生身の震えたメンタル フラッシュバックする幻覚 血管じゅう連鎖する だしぬいて免罪符をGETしようとあてなく手さぐりの目隠しで快楽をレンタルする 低価格でエゴを買い取って天高く積み上げて成り立つ灰色のテーマパーク エキストラの息すらもしないプラスチックや アスファルトはオレたちよりも長く生きるだろう 旅立つものよ、あなたは永遠に若い 時空をまたぎ、声も顔も何も変わらない 最後にどんな光が見えて何を想ったかはオレにはまだわからない オレはまだ若い 失った瞬間の亡霊がいつもつきまとう 前へ進むために酸素と音をつぎ足そう スピーカーとツイーターを未来の住み処と決めて街角に生きた証拠をふりまこう 知識が無意識にノート上に降りしきる はじまりの前に終わりがあるって説を信じる 真実には必ず続きがある 現実には別れるのを覚悟の上でオレたちは出会う 名残惜しさは見方をかえればあたたかい 旅立つ者を忘却の彼方には決してわたさない 何もなかったような時のはざ間に 理由はどうであれ残った方は大事に生きていかなくちゃならない まるで今は光ってるのに すでに全て消えてしまって存在しなくなった星のように 人知れずひとり2000の片隅でひっそり 何十年間の思い出を残し 幕を降ろし 透き通り 肉体を離れた旅立つ者の心に せめて安らかさが訪れてることを祈る オレやみんなの記憶のふところでオレたちは一つ 時は止まったままだ ずっとここにいろ 生きがいや行きたい所 会いたい人と今はこう遠くても遅くても 何とか手が届く 吹けば消えるろうそくを灯す 1SEASON 灰やススのような歴史を残す 眩しく
数え切れない思い出が のぞいては消え 風にまかれてる うれしい悲しい花を咲かせてく、やがて枯れてく、つながってく
en rômaji :
jikan tte iû fune wa yukisaki wa yûgen da ugokitsuzukuteru kagiri wa shikashi tomatta shunkan kara ga mugen da dakyôshinai nihon no autorô de yûmeina bîôdaburuesu kurashu no tasogare no fûkeiga gûzen datta ga kore mo unmei da oretachi wa betsubetsu ni shinigami tatakatteru otoko wo tazuneta kono bâsu wa sono otoko rafura no tame ni gansentâ de kyôyû shita jinsei no ichi bamen ni machiaishitsu mitaina kibun saseru hosupisu ni hisashiburi no tomodachi mitaini hanashi wa tukizu ni kizu tsuita karada ringu ni shigamitsukinagara turaikao ichido mo misezuni yatsu wa waratta ore mo yatsu no okâsan mo isshô ni natte waratta dokomade warui no ka ore ni wa wakaranakatta itai hodo wakatteta de arô koto wa ato ni natte wakatta ga iika subete wa kimochi kara dakara na sô kurikaesu shika nai shiganai ore no kotoba wa muryoku da keiken fusokuna ana no aita fûtô da dakedona ano toki itta koto wa uso janai kyoku wo tsukurô na sapporo de mata isshô ni asobô na sukina onna ya ongaku to futarikiride irutona are kara wa toki no nagare ga marude hayakunatta yô na sakkaku ni asetteta me ni mieinai supîdo na berutokonbea ni oretachi noserareteta to sa keiken to iû pâtsu isshô kakatte atsume chikazukeru tokoro made bôsu to kurashu wa aruke rafura wa saigo ni kô oshieta hazu de itsumo omou to ikiru kiryoku to hakanasa ga masu ze jinsei tte iû fûsen wa yahari yûgen da shibondeiku kagiri wa nandomo fukuramaseru koto ga dekirukara koso mugen da bunbeidai de naiteru chiisana yukuefumei datta tamashii ga dareka no yume wo tsuzuketa furumetaru janai, namami furueta mentaru furasshubakkusuru genkaku kekkanjû rensa suru dashinuite menzaifu wo getto shiyô to atenaku tesaguri no mekakushi de kairaku wo rentaru suru teikakaku de ego wo kaitotte ten takaku tsumiagete naritatsu haiiro no têmapâku ekisutora no iki suramo shinai purusuchikku ya asufaruto wa oretachi yori mo nagaku ikiru darô tabidatsu mono yo, anata wa eien ni wakai jikû wo matagi, koe mo kao mo nanimo kawaranai saigoni donna hikari ga miete nani wo omotta ka wa ore ni wa mada wakaranai ore wa mada wakai ushinatta jikan no bôrei ga itsumo tukimatou mae e susumu tame ni sanso to oto tsugitasô supîkâ to tsuîtâ wo mirai no sumika to kimete machikado ni ikita shôko wo furimakô chishiki ga muishiki ni nôto jô ni furishikiru hajimari no mae ni owari ga aru tte setsu wo shinjiru shinjitsu ni wa kanarazu tsuzuki ga aru genjitsu ni wa wakareru no wo kakugo no ue de oretachi wa deau nari oshisa wa mikata wo kaereba atatakai tabidatsu mono wo bôkyaku no karekata ni wa kesshite watasanai nanimo nakatta yôna toki no haza aida ni riyû wa dô deare nokotta kata wa daiji ni ikiteikanakuchanaranai marude ima wa kikatteru noni sude ni subete kieteshimatte sonzai shinakunatta hoshi no yô ni hito shirezu hitori nisen no katasumi de hissori nanjûnenkan no omoide wo nokoshi maku wo oroshi tsukitôri nikutai wo hanareta tabidatsu mono no kokoro ni semete yasurakasa ga otozureteru koto wo inoru ore ya minna no kioku no futokoro de oretachi wa hitotsu toki wa tomatta mama da zutto koko ni iro ikigai ya ikitai tokoro aitai hito ima wa kô tôkutemo osokutemo nantoka te ga todoku fukeba kieru rôsoku wo tomosu wan shîzon hai ya susu no yô na rekishi wo nokosu manshiku
là plusieurs voix se superposent, ce qui rend les paroles difficiles à distinguer (je transcris les choeurs) :
kazoekirenai omoide ga nozoite wa kie kaze ni makareteru ureshii kanashii hana wa fukaseteku, yagate koreteku, tsunagatteku
|
|
|
|
« Dernière édition: Octobre 05, 2005, 04:43:02 par Larwan »
|
Journalisée
|
|
|
|
katsudon
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 46
Vive les héros à écharpe rouge
|
Voilà les paroles de Urami Bushi (le chant de la vengeance) chanté par Meiko Kaji, la classe incarnée, qui est le thème des films Sasori (scorpion). Je crois qu'elle fait aussi partie de l'ost de Kill bill avec Shura no Hana toujours par la même actrice/chanteuse (ost de Shurayuki Hime). Chanter ça au karaoke c'est trop bien, surtout la tête des japonais...
Meiko Kaji - Urami Bushi
Hana yo Kirei to, Odaterare, Saite Mitanara, Sugu Chirasareru. Baka-na, Baka-na, Baka-na On'na no... Urami-bushi.
Sadame Kanashi to, Ariramete, Naki-wo Misereba, Mata Nakasareru. On'na, On'na, On'na Namida no... Urami-bushi.
Nikui, Kuyashii, Yurusenai. Kesu ni Kesenai, Wasure-rarenai. Tsukinu, Tsukinu, Tsukinu On'na no... Urami-bushi.
Yume yo Miren to, Warawarete, Samete-misemasu, Mada Same-kirenu. On'na, on'na, On'na-gokoro no... Urami-bushi.
Makka-na Bara nya, Toge ga Aru. Sashitaka-naiga Sasazu'nya-okanu. Mo'eru, Mo'eru, Mo'eru On'na-no... Urami-bushi.
Shinde Hanami ga, Sakuja Nashi, Urami Hito-suji, Ikite-yuku. On'na, On'na, On'na Inochi no... Urami-bushi.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
remka
|
Chanter ça au karaoke c'est trop bien, surtout la tête des japonais... Je confirme  !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
Pages: [1] 2
|
|
|
 |