Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Le japonais sous windows : quelques questions d'ordre pratique (Lu 10412 fois)
|
|
poustoi
|
merci pied et merci gcworld pour l'astuce =)
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Barbara
Nouveau
Hors ligne
Messages: 34
|
Bon je poste ici parce que je pense que vous pourriez peut être m'aider. J'ai victorieusement installé les polices japonaises sur mon ordinateur équipé de windows XP, et en ecrivaillant un peu, je me suis aperçue que certains mots dont je suis sûre que je les orthographie en romaji correctement ne sont pas reconnus par le logiciel. Par exemple, pour le verbe "tsuzukeru", dans le mode hiragana, ça me donne si je tape sur espace: "津ずく" alors que je crois bien que l'on peut également trouver "続ける". Grand mystère que cette disparition, pour pouvoir l'écrire ce verbe, j'ai recours à la prononciation chinoise "ZOKU"
Deuxième chose qui m'intrigue: le hand writing qui permet de tracer un kanji avec la souris. Dés que j'ouvre la fenêtre elle ne reste affichée que quelques micro-seconde, et disparaît presque aussitôt...
Si vous avez des idées sur comment ça marche...merci!
|
|
|
|
« Dernière édition: Septembre 30, 2006, 04:23:54 par Barbara »
|
Journalisée
|
人形遣いは人間遣い 腹話術は読心術真似るのは声色だけではなく、その内 なる声&#
|
|
|
JSB
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 151
NANDEYANEN ?!
|
Pour "tsuzukeru" c'est parcequ'on ecrit つづける・つづく et non つずける・つずく...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
吾輩はフリーターである。定職はまだ無い。いつまで下らぬアルバイトをするかと
|
|
|
Barbara
Nouveau
Hors ligne
Messages: 34
|
Voilà déja une réponse, merci *je rigole niaisement* ,où je vois que c'est pas gagné le japonais pour moi  . Et pour en rajouter: le つ avec les nigori on l'obtient avec quelle touche?
|
|
|
|
« Dernière édition: Octobre 01, 2006, 05:20:34 par Barbara »
|
Journalisée
|
人形遣いは人間遣い 腹話術は読心術真似るのは声色だけではなく、その内 なる声&#
|
|
|
|
|
Barbara
Nouveau
Hors ligne
Messages: 34
|
Bé ça me donne ぅ quand je tape "xu"...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
人形遣いは人間遣い 腹話術は読心術真似るのは声色だけではなく、その内 なる声&#
|
|
|
|
luigi
|
Et pour en rajouter: le  ;;つ avec les nigori on l'obtient avec quelle touche?
Je ne connais pas l'IME de Windows, mais sur toutes les autres IME que je connais, on fait  ;づ en entrant «du» de la même façon que l'on passe de  ;た à  ;だ en tapant «da» au lieu de «ta». Sur les IME que j'utilise, le «x» sert aux "petits kana" comme effectivement les voyelles  ;ぁ(xa)  ;ぃ(xi)  ;ぅ(xu)  ;ぇ(xe)  ;ぉ(xo), ou même  ;っ(xtu)  ;ゃ(xya));ゅ(xyu)  ;ょ (xyo). Il y a pas mal d'astuces à connaître comme «onaji» pour faire directement  ;々 , et bien sûr les multiples hosi, maru ou ten.  ;★ ◎ ・ ainsi que le classique «te» de la poste  ;〒
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Barbara
Nouveau
Hors ligne
Messages: 34
|
Ah voilà qui est bon à savoir, merci beaucoup, j'y vois plus claire maintenant. Reste toujours le problème de 'hand writing qui me fausse compagnie...
Euh sauf que là ça vient de s'arranger, il s'en va plus le méchant... ah quelle belle journée!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
人形遣いは人間遣い 腹話術は読心術真似るのは声色だけではなく、その内 なる声&#
|
|
|
digital indian
Nouveau
Hors ligne
Messages: 2
|
Bonjour à tous, Après un rapide tour sur le forum je n'ai pas trouvé de solution à mon petit problème, donc je m'en remets à votre expérience. Mes mails (en japonais) ne s'affichent pas toujours correctement chez mes potes au Japon. Parfois ils arrivent à me lire et d'autre fois ils reçoivent des suites de caractères sans queue ni tête. Je suis sur XP SP2 en français avec le support de langue installé et Office XP 2003. Y'a t-il une format de mail particulier pour l'envoi en japonais? P.S. Quand on me répond je peux parfaitement lire en japonais. le problème se pose uniquement quand je suis l'expéditeur. Si quelqu'un a une idée ou a déjà rencontré ce problème... Tasukete!!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pied
|
Il est probable que tu ecrives/lises tes mails avec un logiciel (thuinderbird, outlook...) Ces logiciels detectent automatiquement le format de codage de ton email, à savoir SJIS, ISO-2022-JP, ja_JP.UTF-8 ou autre. Tes japonais en face passent directement par le site web. Si le site est en SJIS, il n'affichent pas bien les caracteres UTF8, et inversement (et toutes les autres permutations possibles de codages).
Trois solutions se présentent : 1/ tu fais une ptite liste de qui recoit bien quel format, et avant d'envoyer ton mail, tu choisis dans ton logiciel le codage pour le mail que tu vas envoyer (tes chiant donc. Mais pour les mails sur téléphones portable, j'ai souvent du faire ça) 2/ Tu fais utiliser un logiciel a tes amis (thunderbird par exemple (c'est la meilleure méthode)) 3/ Tu leurs dit que quand ca s'affiche mal, faut faire dans le navigateur web View -> Character Coding -> [blabla], où blabla correspond à tout ce qui ressemble à un codage japonais. Le bon est forcément dedans. (un peu chiant, mais on s'en sort.)
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
digital indian
Nouveau
Hors ligne
Messages: 2
|
Ok merci beaucoup pour la réponse. J'ai plus qu'à faire le tri. Je voulais juste une précision concernant l'envoi de mail vers des téléphones portables: quels codage utilises-tu? Est-ce qu'il est différent suivant les modèles et/ou les compagnies de téléphone? Merci d'avance
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pied
|
Dans le bénéfice du doute, je te conseille d'envoyer tes emails vers téléphones au format SJIS.
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
Slysser
|
Est ce qu'il y a un moyen d'écrire le japonais sans être automatiquement en clavier QWERTY ? Parce que c'est un peu chian de passer du clavier AZERTY au clavier QWERTY simplement pour écrire une phrase. les lettres changes pour certaines, la ponctuation n'est plus a la même place etc.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Comme disait un vieux sage :"La fatigue est une chose épuisante..."
|
|
|
|
|
|
Mowgli
|
Salut à tous.
Je suis en train de me battre avec les fonctions d'entrée du japonais sous Vista. L'ajout du japonais dans la barre des langues ne pose aucun problème : par exemple, même plus besoin de bidouiller la base de registre pour passer en clavier français. Le problème est qu'une fois la langue installée, impossible d'afficher les options habituelles (input mode, conversion etc.). Impossible donc tout bêtement d'entrer du texte japonais quelque soit le logiciel.
Quelqu'un saurait-il comment régler ce problème ?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
|
|
|
 |