Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Mise en place d'une base donnée de cours de japonais (Lu 13308 fois)
|
jane007
Invité
|
Cours d'art classique mis en ligne, avec un grand merci pour Jiraiya! Désolée si j'ai masacré la mise en page.. :-/ Mais il faut voir si ca colle avec le plan que vous avez en cours.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
mahl
Junior

Hors ligne
Sexe: 
Messages: 59
[...]
|
Un nomikai ? Ho ... D'abord les exams hum ...
Pour le cours de sociologie, je vais essayer de retrouver le plan du cours. Je ne sais plus exactement de quoi traite le quatrième thème, mais il me semble qu'il n'a pas été traité en profondeur en cours ...
En ce qui concerne l'histoire d'Edo, il me semble avoir une partie quelque part au chaud sur mon portable, mais je n'étais pas toujours très attentif, il doit manquer certaines choses ...
Bonnes révisions ...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
「っていうか、俺だって好きに生きてる。」
|
|
|
jane007
Invité
|
Pour le 4ème thème, c'est : Les Japonais sont "groupistes" mais les Japonais sont aussi très individualistes.
J'avais ouïe-dire que le thème avait été survolé en effet. Deplus la bibliographie n'a pas été créé pour ce thème. Dans ce sens, on pourra penser que le partiel de portera pas sur ca... enfin bon...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
jane007
Invité
|
JAP202 : La lecon 1 est en ligne.. Cependant, j'ai pas mis les corrections, y'a que les énoncés. :-) Je mets le reste incessament sous peu!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
remka
|
Hop, j'ai ajouté les bios de Masaoka Shiki, Fukuzawa Yukichi et Mori Ôgai. Par contre ce sont celles du dictionnaire de la littérature japonaise d'Origas, aucun rapport avec les fiches de cours...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
ToMach
|
Par contre ce sont celles du dictionnaire de la littérature japonaise d'Origas, aucun rapport avec les fiches de cours... Dans ce cas attention aux problèmes de droits d'auteur
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
remka
|
En fait je me suis moi aussi posé la question... Dans le cas d'éditeurs privés, ça me semble tout à fait logique, mais qu'en est-il des publications universitaires (ici les PUF), qui sont financées par les sous des contribuables ? Qui plus est sur un site fait par et pour des étudiants, et quand la majorité des articles en question sont rédigés par des personnes enseignant dans le même établissement... Il faudrait que je me renseigne. J'ai quand même mis un lien pour acheter le bouquin sur Amazon - un achat que je recommande d'ailleurs à tout le monde...
|
|
|
|
« Dernière édition: Septembre 05, 2005, 02:17:48 par remka »
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
ToMach
|
S'il y a un copyright au du livre, il faut en principe obtenir l'autorisation de l'auteur, ou en l'occurence de ses héritiers. Pour moi la solution idéale consisterait à modifier le texte, à le "personnaliser" plutôt qu'à le recopier mot pour mot.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
remka
|
Il y a en effet un copyright (PUF, 2000)...
Même si tu as tout à fait raison, j'aurais vraiment l'impression d'être un usurpateur si je devais paparaphraser des articles de M.Origas... L'article sur Mori Ôgai est signé E.Lozerand, je suppose qu'on peut en effet lui demander son autorisation...
N'empêche que cette histoire d'éditions universitaires, publiques, ça me turlupine... Doit-on demander l'autorisation de l'auteur d'une définition d'un dictionnaire ? Et quand on cite une définition du koujien (chose que l'on voit fréquemment sur de polys de cours, par exemple) ? Quand on ne tire aucun profit, si ce n'est intellectuel, de la citation, et qu'on mentionne, l'éditeur et l'auteur de l'article ? Mmmm...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
Pied
|
Il me semble que le photocopillage est peu recommandé mais pas interdit dasn un cadre privé. La copie d'article sur le net avec citation est elle sous le joug de la meme législation? Sommes nous un "cercle privé"? (là j'ai des doutes. Je pense que Lozerand est effectivement à contacter, et peut-etre pourra-t-il prendre sur lui les textes de feu M. Origas)
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
ToMach
|
A mon avis les risques sont minimes, et il n'y a pas reproduction illégale ni profit, donc je ne pense pas que ce soit vraiment problématique tant que le nombre d'articles mis en ligne reste minime. Le droit de citation ne s'applique en principe que pour un court extrait, afin d'illustrer un propos, et sans que cela vienne concurrencer l'ouvrage original. Au delà de quelques articles il me semble qu'il y a concurrence à l'ouvrage. Sommes nous un "cercle privé"? C'est clairement non : le wiki est accessible au public.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
ToMach
|
Sur la page de bibliographie, certains titres de livres apparaissent tronqués. Problème de syntaxe?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
remka
|
Euhhh.. lesquels ? Chez moi ça fonctionne.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
ToMach
|
Par exemple dans la partie grammaire je vois ça (sous Firefox 1.0.6) : japonaise systematique, 2e edition, Reiko Shimamori japonaise systematique. Tome 2, Les expressions verbales et les expressions de la politesse, Reiko Shimamori de japonais, volume 1 (1 livre + coffret de 5 cassettes), Kunio Kuwae de japonais volume 2, Kunio Kuwae
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
Pied
|
Corrigé. Il y avait des espaces japonaises, que le wiki n'interprétait pas comme des espaces de séparation (la taille n'est pas la même, et encore moins le code ASCII (qui n'est pas ascii puisque c'est de l'UTF8))
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
Pages: 1 ... 3 4 [5] 6
|
|
|
 |