Pages: [1]
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Travail du français (Lu 1824 fois)
|
|
Pied
|
Bonjour à toutes et à tous. Si vous etes étudiants en japonais, vous etes donc en Lettres. Et en lettres, la maitrise du français n'est pas une option. Je vous propose donc ce petit lien du site de M. Butel qui recense quelques adresses utiles, et un test de français. http://japethno.info/jmbutel/spip.php?article131&lang=frNe prenez pas le français à la légère, meme entre amis... Bonnes révisions. P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
Namida
|
Eh oui faites gaffe. Pour les premières années vous avez cours de Méthodologie qui vous aidera je pense.
Certains profs sont intransigeants et n'hésitent pas à retirer des points sur les copies en mauvais français ou pleines de fautes d'orthographes. Parfois ils ne prennent même pas la peine de les corriger.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
korr
|
Ha, s'ai pas janty 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
milkah
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 49
|
He he he ! Je vois que certains sont déjà bien partis...  Mais pour revenir sur le sujet principal : la connaissance et la maîtrise de la langue française est nécessaire dans à peu près toutes les professions. Donc ce n'est pas une perte de temps que de revoir les concepts de grammaire et de syntaxe, et les règles qui s'y attachent (avec, pourquoi pas, un détour du côté de la conjugaison et de l'orthographe...) Merci pour ce sujet. On ne le rappellera jamais assez : le français est une langue complexe et il faut être soucieux de bien la parler. Faute de quoi, on se fait vite saquer en entretien de stage/embauche (ou sur une copie...)
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
clemenceau
|
Bonjour à toutes et à tous. Si vous etes étudiants en japonais, vous etes donc en Lettres. Et en lettres, la maitrise du français n'est pas une option. Je vous propose donc ce petit lien du site de M. Butel qui recense quelques adresses utiles, et un test de français. http://japethno.info/jmbutel/spip.php?article131&lang=frNe prenez pas le français à la légère, meme entre amis... Bonnes révisions. P! bonjour et merci. ce rappel des éléments de base me semble indispensable,moi y compris. questions a)quelles sont les nuances entre syntaxe et grammaire? b)pratique: comment se conjuguent les verbes français à la forme pronominale(pluriel et/ou féminin en plus) ex: "ces guerres se sont succédées.." est il correct? Je crois savoir que les verbes français à l'infinitif appelant un COD,lorsqu'ils sont mis en forme pronominale,nécessitent l'emploi du pluriel(ce qui n'est pas le cas dans mon exemple ci_dessus). En espérant des éclairages. svp merci
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Henny
|
a)quelles sont les nuances entre syntaxe et grammaire?
Je dirais que la grammaire concerne l'ensemble des règles permettant de formuler des énoncés corrects (ça comprend donc par exemple l'orthographe, la phonétique... ainsi que la syntaxe), tandis que la syntaxe ne s'interesse qu'à la construction des phrases. Si tu veux la réponse du linguiste qui dort en moi, il y a aussi la différence entre la norme et l'usage. La grammaire introduit aussi un jugement de valeur normatif. La grammaire s'intéresse à ce qui doit être dit, tandis que la syntaxe s'intéresse à ce qui peux être dit. Par exemple, "malgré que" est une "faute" grammaticale (dans le sens où une entité normatrice comme l'Académie française a figé la langue française dans le temps en disant "cette forme du français est la bonne, et tout écart moderne est une faute"), mais il est largement employé par certains, et aussi parfaitement compréhensible. b)pratique: comment se conjuguent les verbes français à la forme pronominale(pluriel et/ou féminin en plus) ex: "ces guerres se sont succédées.." est il correct?
Non, ce n'est pas l'orthographe correcte (il s'agit plus d'un problème de grammaire que de syntaxe hein  ). L'accord ou non du participe passé dans ce cas là dépend de la distribution du verbe : succéder accepte un COI ("succéder à quelque chose/quelqu'un"). Hors, le participe passé s'accorde avec le COD, et non avec le COI. C'est le même cas dans "elles se sont téléphoné" (car "téléphoner à quelqu'un)... et ce n'est pas le cas dans "elle s'est regardée" (car "regarder quelqu'un", donc COD). Bon, j'écris ça un peu vite... mais je pense ne pas dire trop de bétises  .
|
|
|
|
|
Journalisée
|
ジャンケンポンよ 勝ったら食べろ 負けたら逃げろ
|
|
|
|
|
|
clemenceau
|
a)quelles sont les nuances entre syntaxe et grammaire?
Je dirais que la grammaire concerne l'ensemble des règles permettant de formuler des énoncés corrects (ça comprend donc par exemple l'orthographe, la phonétique... ainsi que la syntaxe), tandis que la syntaxe ne s'interesse qu'à la construction des phrases. Si tu veux la réponse du linguiste qui dort en moi, il y a aussi la différence entre la norme et l'usage. La grammaire introduit aussi un jugement de valeur normatif. La grammaire s'intéresse à ce qui doit être dit, tandis que la syntaxe s'intéresse à ce qui peux être dit. Par exemple, "malgré que" est une "faute" grammaticale (dans le sens où une entité normatrice comme l'Académie française a figé la langue française dans le temps en disant "cette forme du français est la bonne, et tout écart moderne est une faute"), mais il est largement employé par certains, et aussi parfaitement compréhensible. b)pratique: comment se conjuguent les verbes français à la forme pronominale(pluriel et/ou féminin en plus) ex: "ces guerres se sont succédées.." est il correct?
Non, ce n'est pas l'orthographe correcte (il s'agit plus d'un problème de grammaire que de syntaxe hein  ). L'accord ou non du participe passé dans ce cas là dépend de la distribution du verbe : succéder accepte un COI ("succéder à quelque chose/quelqu'un"). Hors, le participe passé s'accorde avec le COD, et non avec le COI. C'est le même cas dans "elles se sont téléphoné" (car "téléphoner à quelqu'un)... et ce n'est pas le cas dans "elle s'est regardée" (car "regarder quelqu'un", donc COD). Bon, j'écris ça un peu vite... mais je pense ne pas dire trop de bétises  . merci ayant acheté récemment ,mais pas encore lu,"la phrase japonaise" de Madame Catherine Garnier qui porte sur la syntaxe beaucoup plus que sur la grammaire,pourrais-je poser des questions ?En effet plutôt qu'un forum linguistique,je préfère m'adresser à des personnes "rompues" à la syntaxe japonaise et aux termes spécifiques de l'INALCO en particulier...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
clemenceau
|
Eh oui faites gaffe. Pour les premières années vous avez cours de Méthodologie qui vous aidera je pense.
Certains profs sont intransigeants et n'hésitent pas à retirer des points sur les copies en mauvais français ou pleines de fautes d'orthographes. Parfois ils ne prennent même pas la peine de les corriger.
bonjour étant en année supérieure, quel est le contenu du cours de méthodologie? a) orthographe ? b) méthodes de travail et mémorisation?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Mackie
|
Eh oui faites gaffe. Pour les premières années vous avez cours de Méthodologie qui vous aidera je pense.
Certains profs sont intransigeants et n'hésitent pas à retirer des points sur les copies en mauvais français ou pleines de fautes d'orthographes. Parfois ils ne prennent même pas la peine de les corriger.
bonjour étant en année supérieure, quel est le contenu du cours de méthodologie? a) orthographe ? b) méthodes de travail et mémorisation? http://japethno.info/jmbutel/spip.php?rubrique26
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Toi là! Oui toi qui a inventé les délichoc double choc... JE T'AIME!
|
|
|
|
Pages: [1]
|
|
|
 |