Quand on commence le japonais et qu'on se retrouve devant les rayons de librairies remplis de livres pleins de belles promesses comme vous faire maitriser le japonais en 3 heures, en 40 lecons, par l'hypnose et autres...on risque de finir par acheter n'importe quoi !
Donc j'invite les "sempais" pourraient conseiller ici ce qu'ils considerent comme des valeurs sures pour l'apprentissage du japonais.
-dictionnaire de kanji
Dans le domaine le
Kanji Power Handbook for the JLPT ALC est plus complet que le kanji to kana (qui a ete pour moi une deception). Il est classe par lectures et donne une traduction anglaise, chinoise et coreenne a chaque fois. Les annexes en japonais sont tres interessantes bien que non accessibles au debutant complets (a part peut etre l'annexe de l'ordre de trace qui est visuellement suffisamment explicite).
漢字源, dictionnaire japonais de kanjis souvent present dans les dictionnaires electroniques. Il donne les informations de base (lectures, niveau d'etude, nombre de traits, codes informatiques, etc.), des composes, plusieurs definitions expliquant chaque nuance, l'etymologie, et parfois les synonymes-antonymes-kanjis de meme famille.
-livres de grammaire
Preferant la pratique a la theorie j'ai investi dans des dictionnaires plutot que dans des methodes :
A DICTIONARY OF BASIC JAPANESE GRAMMAR The Japan Times (1ere annee)
A DICTIONARY OF INTERMEDIATE JAPANESE GRAMMAR The Japan Times (2eme annee-licence)
Ces deux la sont des musts, en plus d'etre concis ils disposent d'annexes tres interessantes comme des tableaux (conjugaison, systemes numeraux, formation des gairaigo, "semantemes expressifs", etc.)
Les livres de revisions de grammaire de JLPT sont de bons complements a partir du niveau 2.
Une fois que vous avez progresse sufisamment et que vous voulez en savoir un peu mieux sur un point particulier (keigo, style ecrit, dialectes, etc.) vous pouvez vous mettre a lire des methodes destinees aux japonais.
-un dictionnaire electronique (et des piles rechargeables

)
Les puristes vous diront que ca n'a pas le "charme" d'un dictionnaire traditionnel, toutefois les avantages principaux du dictionnaire electronique par rapport aux dictionnaires papier sont qu'il est moins encombrant, il contient plusieurs dictionnaires et il revient parfois a moins cher que si vous achetiez les versions papier separement.
Pour moi un dictionnaire complet doit comprendre au minimum ce type de dictionnaire : unilingue japonais, kanji, katakanago, japonais-anglais, anglais-japonais, francais-japonais, japonais-francais
Certains dictionnaires ont meme des dictionnaires unilingues anglais, des dictionnaires de langue ancienne et des encyclopedies !
Apres selon le type d'etudes que vous voulez faire il peut etre interessant d'en prendre un qui contiennent des dictionnaires specialises en rapport avec ce domaine (business, droit, medecine, etc.)
-logiciels informatiques
Je pense qu'il vaut mieux prendre uniquement des freewares et garder son argent pour acheter le dictionnaire electronique et des livres.
JWPce (traitement de texte + dictionnaires)
http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.htmlWakan (traitement de texte japonais et chinois)
http://wakan.manga.cz/IME japonais (saisie du japonais, possibilite d'ecrire a la souris ou
en dictant le texte)
http://office.microsoft.com/downloads/2002/imejpn.aspx Rikaichan sous firefox (donne traduction + lecture des kanji)
http://www.polarcloud.com/rikaichan-une connexion internet
La connexion internet n'est pas "indispensable" en soit mais elle permet d'acceder a beaucoup d'informations (parfois erronees selon la source !), de dictionnaires et de medias.
A en user et en abuser !
Ca fait au final un peu de plus de 300€ si on achete tout ca !

Mais c'est un investissement sur le long terme.

Apres pour progresser en oral la meilleure solution reste de parler avec des natifs.
