INALCO Japon
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous enregistrer.
Avez-vous perdu votre courriel d'activation?
Mai 17, 2008, 10:32:05

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Recherche:     Recherche +
Vous pouvez toujours faire un don pour contibuer à financer l'hébergement du forum ...
Cliquez ici pour en savoir plus. Faites un don avec Paypal ici.
12671 Messages dans 864 Sujets par 1114 Membres
Dernier membre: LicEnterrynen
* Accueil WIKI Aide Recherche Calendrier Identifiez-vous Enregistrez-vous
+  INALCO Japon
|-+  Général
| |-+  Langue japonaise / Tutorat (Modérateur: Kosheen)
| | |-+  Les particules は et が
« sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Bas de page Imprimer
Auteur Sujet: Les particules は et が  (Lu 651 fois)
Slysser
Nouveau
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 46



Voir le profil
Les particules は et が
« le: Août 20, 2007, 01:56:15 »

Bonjour, voila j'ai un peu de mal quand je fait des phrases à savoir parfois si je dois mettre la particule は ou が. quand il s'agit de phrase courte j'arrive encore a m'en sortir.

par exemple :

来年、私 は 大学校 へ 行きます。
ou
猫 が ねずみ を 大好きです。

par contre la ou cela se complique c'est quand "私" se retrouve avec la particule "が", la en fait je pige plus. Cela doit avoir un rapport avec le verbe mais quand doit on donc mettre au juste la particule が ?

exemple on doit dire :

私 が  ある / あります。
et pas
私 は  ある / あります。

et donc Pourquoi ?

Pour finir certain verbe semblent avoir des particules pré-défini comme le verbe (・・・を) 心配する (...o) shimpai suru : avoir peur (de)
de ce fait si l'on fait une phrase comme celle-ci :

あなた は 猫 を 心配しません か。

est elle correcte ou doit ton remplacer par ??

 Shinderu Désolé si par hasard la question semble évidente mais j'ai fait trois ans de japonais par correspondance (en passant par le CNED), et même si je me suis pris un 17 en japonais au bac, prendre des cours par correspondance c'est pas facile surtout que tout n'est pas toujours très claire dans leurs livres....
Journalisée

夢は夢です、それだけです。
luigi
Junior
**
Hors ligne Hors ligne

Messages: 94



Voir le profil
Re : Les particules は et が
« Répondre #1 le: Août 21, 2007, 12:41:48 »

En espérant que je n'écrive pas trop de bourde, sinon, j'espère que quelqu'un corrigera  icon_jap

Bonjour, voila j'ai un peu de mal quand je fait des phrases à savoir parfois si je dois mettre la particule は ou が. quand il s'agit de phrase courte j'arrive encore a m'en sortir.

par exemple :

来年、私 は 大学校 へ 行きます。

OK. Encore que, le japonais ayant une forte tendance à centrer le discours sur le locuteur, je pense que 来年大学校 へ 行きます。 est suffisant sauf contexte difficile.

Citation
ou
;猫 が ねずみ を 大好きです。

Bizarre. J'écrirais plutôt 猫はねずみが大好きです。 La locution en 〜好きです me semble assez figée. Est-ce que je me trompe ?

Citation
par contre la ou cela se complique c'est quand "私" se retrouve avec la particule "が", la en fait je pige plus. Cela doit avoir un rapport avec le verbe mais quand doit on donc mettre au juste la particule が ?

exemple on doit dire :

私 が  ある / あります。
et pas
私 は ある / あります。

et donc Pourquoi ?

Si je me souviens de mes cours, l'utilisation de ある pour les être vivants est tombée en désuétude au profit de いる(居る). Bien sur en langue classique, on doit pouvoir sorti un 「我あり」mais on sort du sujet.

Quel sont les exemple classiques ?

昔々おじいさんいました。おじいさん毎日森へ行きました。

«Il était une fois un vieil homme. Le vieil homme allais tous les jours à la forêt.»

Donc は remplace が lorsque le sujet est déjà connu dans le discourt, comme dans la règle française d'utilisation des articles indéfinis et définis. On utilise en général が avec ある ou いる car on aporte une information supposée non connue à l'interlocuteur.

空は青い  (en général) le ciel est bleu
空が青い  (au moment où je parle, particulièrement) le ciel est bleu

は sert donc à introduire des généralités.

Il sert également à indiquer des contrastes :
私のノートは青い。あなたのは赤い

Mon cahier est bleu, (tandis que) le tien est rouge.

Enfin が est utilisé pour le sujet des propositions déterminantes

田中さんがアメリカに行くことを知らなかった。

J'ignorais que M. Tanaka allait aux USA.

Citation
Pour finir certain verbe semblent avoir des particules pré-défini comme le verbe (・・・を) 心配する (...o) shimpai suru : avoir peur (de)
de ce fait si l'on fait une phrase comme celle-ci :

あなた は 猫 を 心配しません か。

est elle correcte ou doit ton remplacer par ??

心配する est bien une expression verbale de type transitive, donc on utilise を. Cependant, ta phrase me parait louche également (je ne sais pas ce qu'en pense les autres).

D'après mon dico, on doit pouvoir dire 将来を心配する (se préocuper de l'avenir), mais on dirait plutôt 猫に心配をかける (se  faire du soucis pour le chat).

Citation
Shinderu Désolé si par hasard la question semble évidente mais j'ai fait trois ans de japonais par correspondance (en passant par le CNED), et même si je me suis pris un 17 en japonais au bac, prendre des cours par correspondance c'est pas facile surtout que tout n'est pas toujours très claire dans leurs livres....

Ce n'est pas un sujet facile, surtout que は en temps qu'indication de thème n'a pas d'équivalent en français. Ici, je n'ai couvert que le cas du sujet, confondu s'il le faut avec le thème. Le but étant à terme de "sentir" cela directement en japonais et ne plus y penser en français, mais ça demande du travail. Si tu viens à l'INALCO, c'est un travail qu'on ne manquera pas de te faire faire en cours et en devoir.

Edit: tentative d'enlever les codes d'échappement &#xx; introduits je ne sais comment...

« Dernière édition: Août 21, 2007, 01:19:02 par luigi » Journalisée
Pied
Administrateur
Indispensable
*****
Hors ligne Hors ligne

Messages: 866


Dictator


Voir le profil WWW
Re : Les particules は et が
« Répondre #2 le: Août 21, 2007, 05:31:17 »

Je confirme ce qu'a ecrit Luigi.

Je rajouterai deux choses :

1/ Emphase sur le sujet : "watashi ga ikimasu !" "C'est moi qui y vais"

2/ Sois patient, tu vas en avoir beaucoup, mais alors beaucoup, des cours sur la difference entre HA et GA...


P!
Journalisée

足!
Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul !
[Woody Allen]
Slysser
Nouveau
*
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Femme
Messages: 46



Voir le profil
Re : Les particules は et が
« Répondre #3 le: Août 22, 2007, 01:21:38 »

Merci pour vos réponses, et donc maintenant je m'inquiète plus si j'ai du mal avec が c'est normal  icon_mrgreen

*Pour répondre a Luigi, je rentre en 1ère année a l'INALCO donc merci pour l'info... (et merci a toi aussi Pied pour avoir confirmé)

Superkao
Journalisée

夢は夢です、それだけです。
Henny
Administrateur
Incontournable
*****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 1726


Gaucher et fier de l'être


Voir le profil
Re : Les particules は et が
« Répondre #4 le: Août 23, 2007, 01:33:42 »

Juste une petite remarque : effectivement c'est 大好きです.

Bon ne prends pas ce que je dis pour argent comptant, mais ne te soucie pas tant de la différence  は / が. Evidemment, il existe des différences, mais ne laisse pas ça te bloquer pour la suite.

Il est peut-être plus sage, dans un premier temps de considérer qu'ils sont interchangeables (hormis quelques cas énormes comme l'emphase). La différence t'apparaîtra beaucoup plus claire au fur et à mesure que tu progresses en japonais.

Bon, maintenant tout le monde ne pense pas comme moi Wink.
Journalisée

Errare ursum est !
Pages: [1] Haut de page Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP INALCO Japon | Propulsé par SMF 1.0.7.
© 2001-2005, Lewis Media. Tous droits réservés.
XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !