Pages: [1]
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Particules へ / に (Lu 738 fois)
|
|
Lay
|
Bonjour, je suis en train de réviser mon JAP100 pour le rattrapage, et je désespère avec ces deux particules. Je crois avoir appris que へ indique un endroit vers lequel on se rends, mais pas forcement la destination finale, alors que に indique le point d'arrivé. Pourtant souvent des phrases me font voir le contraire, par exemple : 俺は毎日バスで学校へ行きます。 Pourtant je vais bien a l'école, et pas au tabac a coté ou autre, donc ca devrait être に non ? Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer la subtilité ici présente ?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
]YaZ[
|
へ : elle introduit le complément de lieu des verbes comme aller, venir, rentrer. Elle indique une direction. 公園へ行きますか。 九月、フランスへ帰ります。 On ne vous demandera pas plus sur へ. に : elle permet d'indiquer le but du déplacement. 映画に行きます。 Dans beaucoup de cas, へ et に sont interchangeables. へ va insister sur la direction, et に sur la finalité du déplacement. 家 へ|に 帰ります。 Ne pas oublier que pour les verbes statiques on utilise に. Dans la pratique, on essaiera d'utiliser へ dans des phrases où il y a déjà beaucoup de に, sachant que sur une phrase comme 俺は毎日バスで学校へ行きます。, へ et に voudront dire la même chose au final. J'espère que ça aidera ! 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
¤¤¤¤ SIAMO NOI SIAMO NOI CAMPIONI DEL MONDO SIAMO NOI ! ! ! ! ! ! ! ! ! ¤¤¤¤
|
|
|
|
Pied
|
L'explication de Yaz est tres bien, mais rappelle toi qu'il parle du "ni" de "direction", pas du "ni" de "location" (comme "je suis DANS ma chambre"). Dans cet autre cas, locatif, c'est pas interchangeable du tout hein !
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
|
Lay
|
Je vois, en gros, merci 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Pages: [1]
|
|
|
 |