Pages: 1 2 [3]
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: Autodidacte et JLPT (Lu 3873 fois)
|
youangelyou
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 14
|
Rebonjour a tous ! Après un ptit séjour avant-hier a la maison des examens pour passer mon niveau 4 (par rapport aux tests des 3 ou 4 dernières années ca m'a paru bizarrement plutot facile, j'ai encore du me planter partout  ), je suis en train de réfléchir a la suite des évenements et de me poser des questions que vous avez tous du vous poser il y a longtemps ... Ptit rappel du contexte : moah, la quarantaine bien sonnée, un boulot a temps plein, qui n'a rien a voir avec le Japon. Je fais du japonais depuis un an, (Institut Japonais+quelques cours particuliers), je travaille le japonais environ 8-9 h par semaine. Plus j'en fais, plus j'aime ca ! Mon but est d'arriver a un niveau raisonnable (on va dire l'équivalent du JLPT 2 au niveau théorique, c'est a dire kanji et grammaire) et de me faire ensuite un séjour de 3 a 6 mois au Japon. Ma prof de cours particuliers me dit que j'ai un niveau entre 4 et 3 (a peu près 200-250 kanji) , et me dit que j'aurais intéret a me préparer directement pour passer le niveau 2 dans un an, quitte a ne pas l'avoir du premier coup. Selon elle, il y a un monde entre les niveaux 3 et 2, le niveau 3 étant plus dans la continuité du 4, et il faut se mettre dans le 'grand bain' le plus tot possible. Dans le meme esprit, j'ai vu sur des sites américains des gens conseiller de tenter le niveau 2 des qu'on a 650-700 kanji. Qu'en pensez-vous ? Je ne prétends bien sur pas me bouffer 800 kanji supplémentaires en un an, mais 400 à 500 me semblent jouables, meme si c'est un gros travail. En revanche, ce que je n'arrive pas bien a voir, et c'est la ou j'ai besoin de vos conseils d'anciens, c'est l'importance de la grammaire du niveau 2. Ma prof me dit (je caricature un peu) que quelqu'un qui a un vrai bon niveau 3 en grammaire a toutes les bases, et que le reste, c'est plein de petites nuances, et surtout beaucoup de pratique, et qu'en gros la big différence entre niveau 3 et 2 porte plus sur les kanji, le vocabulaire, le niveau de comprehension, la rapidité de lecture, que sur la grammaire proprement dite. Je la soupconne d'exagérer un peu ... Quel est votre avis ? Ca ne m'ennuie pas de passer le niveau 2 en sachant que j'ai peu de chances de l'avoir, mais entre ne pas l'avoir en faisant 50% au lieu des 60% fatidiques et ne pas l'avoir en étant complétement largué et en faisant 5%, il y a une nuance ... pour le moral ! merci de vos avis et de vos expériences ... 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"L'hippopotame est monogame. On peut penser, quand on le voit, que c'est déja beaucoup..." W. Cuppy
|
|
|
C.C. Lemon
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 32
|
J'ai passé le niveau 1 avant hier, c'était la première fois que je passais le JLPT d'ailleurs. J'étais le seul blanc au milieu des Chinois (ça m'a permis de pratiquer mon Chinois pendant les pauses entre les épreuves  ). La partie compréhension orale était très facile, je m'en suis sorti aussi pour ce qui est des lectures de kanji. Par contre pour la partie grammaire et les expressions à la noix, y'a eu pas mal de réponses au pif... M'enfin si je l'ai pas cette année ça sera pour l'année prochaine. Vous allez me dire : "m'enfin Lemon ?! Pourquoi n'as tu pas passé le 2 kyû ?!" et je vous répondrai : "parce que sinon j'aurais rien foutu". C'est dans la difficulté qu'on progresse  Pour en revenir à la question de départ : Honnêtement, je pense qu'un niveau licence n'est pas suffisant pour obtenir ce niveau. Il faut énormément bosser à côté. 3 ans pour un Français ça me paraît un peu short. Je dis pas que c'est impossible mais c'est short. Après, le niveau 1 du JLPT n'est pas le niveau ultime de Japonais. Il existe un autre examen, le kenteishiken qui va un peu plus loin 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
si, si, Raymond !
|
|
|
|
Feyd
|
Franchement au vu de la grammaire tordue du nikyu, oui je trouve que c'est le plus gros fossé. Tout simplement parce que ce qu'on te demande a partir du nikyuu n'existe plus dans les manuels traduits tout simplement. Tout ça demande une certaine demande d'énergie pour s'echainer les bouquins de révisions bizarrement orientés pour les japonais.
Perso les 2 que j'ai acheté sont pas mal mais l'un est plein de questions sur des points vus en 3 lignes (et enchaine plein de points différents en une seule leçon) bref un peu trop général et pas assez bon quand il s'agit de bosser autre chose que les classiques passif, factitif, keigo et expression de don. L'autre enchaine les points de grammaire les uns apres les autres dans l'ordre "alphabetique" et sans véritable "drill" donc bon...
Seul bon point dans le premier (qui se vante 1.2kyu d'ailleurs) il y a pages sur pages d'expressions idiomatiques qui sont plus qu'utile pour le dokkai.
Bref de toute façon le JLPT n'est qu'un exam a qcm de plus, il ne mesure pas plus une capacité en japonais vértibale que le toeic/toefl ne mesure l'aptitude en anglais. Donc pour tout test bien bete et mechant c'est triste a dire, revisions bete et méchante. Donc si ton but c'est de parler japonais parce que tu aimes, il y a des objectifs plus sympa a atteindre que de bachoter le JLPT
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"Violence is the last refuge of the incompetent"
|
|
|
youangelyou
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 14
|
merci pour vos réponses  Bien sur le JLPT est un méchant QCM, je suis bien d'accord, mais ce que je réalise, c'est que c'est un magnifique coup de pied au derrière (ou au moral), on dirait maintenant un outil de motivation, qui t'oblige a travailler, ce qui n'est pas si évident quand on n'est pas dans un cursus universitaire, et qu'il n'y a pas d'enjeux professionnels, financiers ou autres. Par exemple j'ai bossé d'arrache pied pendant deux mois pour passer le niveau 4, et meme si c'était un peu du bachotage, ca a été diantrement efficace au niveau acquisition de vocabulaire, de kanji, et meme pratique des structures. Et puis quand on débute, c'est dur de trouver d'autres sources de motivation, tu n'as le niveau ni pour lire le journal, ni pour voir un film en VO ... Juste une précision, ce que dit C.C. Lemon "3 ans c'est un peu short" concerne le niveau 1 ou le 2 ? Si c'est le niveau 2, ca fait peur !  Feyd : ce que tu me dis, c'est que contrairement a ce que je pensais, c'est bien la grammaire du niveau 2 qui est le point difficile; ca t'ennuierait de me donner les références des bouquins dont tu parles ("hors micro" si tu préféres) ? Merci encore a vous pour vos contributions ! 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"L'hippopotame est monogame. On peut penser, quand on le voit, que c'est déja beaucoup..." W. Cuppy
|
|
|
|
Pied
|
Je pense essfectivement que si on faisait passer le JLPT 2 aux étudiants de l'INALCO en fin de licence, ils ne seraient pas beaucoup à le valider. Et quand on considère que dans ce tas d'étudiants, ils sont nombreux à ne faire *que* du Japonais (les fous), ca en dit beaucoup sur la difficulté du JLPT (ou le niveau des étudiants, allez savoir).
Enfin, je comprend que ta prof t'y pousses pour trois raisons : 1/ c'est très gratifiant quand on fait ça pour le plaisir. 2/ elle va toucher encore de l'argent pendant 2 ou 3 ans car tu pourras difficilement te former tout seul. 3/ Y'a pas de 3
P!
|
|
|
|
|
Journalisée
|
足! Si je fais si bien l'amour, c'est que je me suis longtemps entraîné tout seul ! [Woody Allen]
|
|
|
youangelyou
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 14
|
Ah bon  on peut faire AUTRE CHOSE que du japonais  ? Je suis assez d'accord avec Pied sur les points 1 et 2, encore que pour un prof, ca n'est jamais tres bon de pousser un élève vers un objectif inaccessible, car s'il se plante avec pertes et fracas en ayant bossé, il sera certainement tenté ou d'arreter les frais dégouté, ou de prendre un autre prof pour l'année suivante. Je pense que si ma prof de cours particuliers avait voulu jouer la facilité, elle m'aurait expliqué que ce serait déja hyper bien d'avoir le niveau 3 l'an prochain, qu'il faudrait que je bosse comme un malade, etc... Si je l'avais eu dans ces conditions, tout le mérite était pour elle avec beaucoup moins de risque. La, elle fait un pari risqué sur ses capacités à ensigner et sur les miennes à assimiler, mais ca me plait bien comme approche !  Bon, allez, je vous dis tout, en plus d'etre une tres bonne prof, elle est sympa, intelligente, jeune, et mignonne  Comme le disait tres bien Feyd, il y a des moyens plus sympa que le JLPT pour se motiver ... Dernière question sur l'horrible grammaire du niveau 2 : Feyd dit qu'on ne la trouve pas dans les ouvrages traduits en francais ou anglais ; ca veut dire que les 2 pavés du Manuel de Japonais de Kunio Kuwae ne traitent que le niveau élémentaire ?? Idem pour la Grammaire Systématique de Shimamori ??  . Je suis preneur de tous conseils bibli pour le N2... 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"L'hippopotame est monogame. On peut penser, quand on le voit, que c'est déja beaucoup..." W. Cuppy
|
|
|
C.C. Lemon
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 32
|
Shimamori c'est très très bien pour avoir des bases solides mais il est vrai que la grammaire du 2 kyû n'y est pas ou peu abordée...encore moins celle du 1 kyû. Je confirme et rejoins Pied! sur le fait que 3 ans ça me semble short, même pour le 2 kyû à vrai dire. Après, il ne faut pas voir le JLPT comme une finalité. Une langue c'est souvent l'apprentissage d'une vie. Personnellement j'ai beaucoup bossé pour le 1 kyû ces dernières semaines, une fois l'examen fini j'ai pris un jour de repos total mais hier j'ai commencé à me remettre à bosser sur des bouquins Japonais avec comme objectif l'obtention d'un score correct au 実用日本語検定試験 qui a lieu en février (seulement au Japon). Le but du jeu c'est de se fixer des objectifs pour s'obliger à travailler son Japonais.
Une dernière chose : La route est longue mais ne vous découragez surtout pas ! Plutôt que le score obtenu à tel ou tel examen, regardez plutôt les progrès effectués et avancez encore et toujours !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
si, si, Raymond !
|
|
|
|
Pages: 1 2 [3]
|
|
|
 |