Pages: [1]
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: URGENT, besoin d'aide ... (Lu 1031 fois)
|
|
Paic
|
Je sais que je vais être hors-sujet, mais je me permets de mettre mon message ici, sinon il ne sera jamais lu par personne. Merci.
Est-ce que par miracle, quelqu'un aurait la traduction du texte C1 du cours de Licence de M. Lozerand, il me semble qu'il l'avait distribué en cours (la traduction).
Désolé pour le HS, mais c'est question de vie ou de mort (enfin presque), je ne m'en sors vraiment pas tout seul, du moins avec la partie en poème. Merci.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Je suis pour le LMD en général, mais pas forcément à l'INALCO !
|
|
|
|
Paic
|
Il n'y a vraiment personne pour me dépanner ?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Je suis pour le LMD en général, mais pas forcément à l'INALCO !
|
|
|
|
Eska
|
Il n'y a que des adeptes du DULCO en ces temps de vacances ^^
Tu ne peux pas appeler quelqu'un ? Même quelqu'un que tu connais pas par l'intermédiaire d'un autre.
Ou bien envoies un mail à M. Lozerand !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"Si j'ai la malchance d'avoir un fils un jour, j'l'appelle Jean Mouloud, pour lui foutre la rage...si c'est une fille, pareil ^^" Eska
|
|
|
waruiko
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 118
\(-^.^-)/
|
Moi j'ai le C2, mais pas le C1...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
UWE Bristol man
|
c'est quel texte exactement? quel auteur? quel passage? quel semestre, je les ai surement, mais pas numérotés et je retrouve plus ma brochure
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Feyd
|
Texte de Masaoka Shiki : extrait de Byosho Rokushaku n°1, celui ou il reçoit des amis et discute de la peche et d'histoire de ... constipation de canari si je me souviens bien... Un grand texte  (L'autre raconte les aménagements du jardin du Yasukuni jinja, on l'a eu en commentaire au partiel) Désolé j'ai avec moi mes trads mais pas mes cours... au cas faut un autre texe je peux fournir (désolé)
|
|
|
|
|
Journalisée
|
"Violence is the last refuge of the incompetent"
|
|
|
mahl
Junior

Hors ligne
Sexe: 
Messages: 60
[...]
|
( 'a faisait longtemps tiens ... )
J'ai la traduction de Lozerand sous les yeux, il s'agit bien du C1. Il ne me semble pas que le C2 ait été traduit en cours.
Un numéro de fax et j'envoie tout demain matin ...
Bonnes révisions.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
「っていうか、俺だって好きに生きてる。」
|
|
|
|
Pages: [1]
|
|
|
 |