Auteur
|
Sujet: Inscriptions : Bazar et Anecdotes (Lu 27510 fois)
|
|
Berutoron
|
Les deux cours de civi en question sont-ils répartis sur l'année (par exemple : japon ancien pour le S1, contemporain pour le S2) ?
J'ai eu mon JLPT à la session 2007, début décembre, donc. J'ai dû perdre en kanji, ayant bossé moins intensément après le JLPT (mais quand même un peu, hein), et plus du tout à partir de juillet (après mon retour du Japon) ^^'. En grammaire, ça doit aller je pense (c'est plutôt mon point fort, en général), mon seul souci étant que je n'ai pas appris la grammaire de manière ultra-précise et pointue. J'ai bien entendu parler d'enclitiques et autres mots de la terminologie grammaticale japonaise, mais moi-même, je n'ai pas appris toute cette base, et je sais par expérience que ça peut être plutôt déroutant quand on ne sait pas de quoi on parle. En fait, le peu de termes grammaticaux que je connais, ce sont des termes japonais (ex : "josh"i pour "particule", "meishi" pour "nom", etc.) De plus, j'ai appris un certain nombre de choses, mais ça ne correspond pas forcément à ce que l'on apprend en L1, ou bien ce que j'ai appris était moins approfondi que ce que l'on peut faire dans un cadre académique comme l'INALCO. Enfin, je ne sais pas... Je me pose sans doute trop de questions ^^'. Tu dis qu'il faut connaître 400 ou 500 kanji en fin de L1, mais moi, je n'en ai appris que 300 et des poussières pour le JLPT 3 :p. Mais bon, ça, c'est pas grave, je peux toujours assister aux cours, même si j'en suis dispensé.
Pour te donner un exemple de point de grammaire que je ne saisis pas encore bien, parce que je n'ai pas pu bien me le faire expliquer (ma prof privée n'étant pas une spécialiste de la grammaire) : la forme eba/nara/tara des verbes, par opposition à "v. neutre + to". Je ne sais pas du tout si l'on apprend ça en L1 ou plutôt en L2, et je ne sais pas non plus si vous apprenez à fond ces structures, mais personnellement, je me retrouve bien souvent à me tromper, car j'ai beaucoup de mal à comprendre les nuances entre ces deux structures (et ma prof n'arrive souvent pas à comprendre et expliquer pourquoi on utilise une forme plutôt qu'une autre). On peut parfois utiliser n'importe laquelle, mais quand ce n'est pas le cas, j'ai vraiment du mal à comprendre pourquoi, dans telle phrase, il faut utiliser, mettons, "eba", et pourquoi dans tel autre, on ne peut pas (car on préférera "v. + to"). Je sais bien sûr qu'elles correspondent grosso modo à nos phrases conditionnelles et hypothétiques (quand/si), mais au-delà ça... Tu vois ce que je veux dire ?
[EDIT] Et merci pour ton MP, auquel j'ai répondu brièvement ^^.
|
|
|
|
« Dernière édition: Août 13, 2008, 11:39:17 par Berutoron »
|
Journalisée
|
|
|
|
|
RJLupin
|
Pour te donner un exemple de point de grammaire que je ne saisis pas encore bien, parce que je n'ai pas pu bien me le faire expliquer (ma prof privée n'étant pas une spécialiste de la grammaire) : la forme eba/nara/tara des verbes, par opposition à "v. neutre + to". Je ne sais pas du tout si l'on apprend ça en L1 ou plutôt en L2, et je ne sais pas non plus si vous apprenez à fond ces structures, mais personnellement, je me retrouve bien souvent à me tromper, car j'ai beaucoup de mal à comprendre les nuances entre ces deux structures (et ma prof n'arrive souvent pas à comprendre et expliquer pourquoi on utilise une forme plutôt qu'une autre). On peut parfois utiliser n'importe laquelle, mais quand ce n'est pas le cas, j'ai vraiment du mal à comprendre pourquoi, dans telle phrase, il faut utiliser, mettons, "eba", et pourquoi dans tel autre, on ne peut pas (car on préférera "v. + to"). Je sais bien sûr qu'elles correspondent grosso modo à nos phrases conditionnelles et hypothétiques (quand/si), mais au-delà ça... Tu vois ce que je veux dire ? C'est typiquement du niveau L2. Les cours de grammaire et d'expression écrite seront très précis, ça t'apportera certainement beaucoup.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Berutoron
|
Ah, je vois !
Merci, ta réponse me rassure un peu.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
luigi
|
Pour ajouter quelques éléments issus de mon expérience personnelle quant au cursus à l'INALCO en ayant déjà un niveau 3 du JPLT : lorsque je m'étais inscrit, à l'époque cela ne permettait que d'être dispensé des cours d'oral et de lecture de première année. C'était avant le passage au LMD, et c'était un peu conservatif comme équivalence : l'avantage c'est que j'ai pu sécher intégralement les cours du premier semestre (jusqu'en février, grosso-modo) puis suivre tranquille une partie des cours du second semestre, sans forcer. A mon avis, l'équivalence complète de tous les cours de langue de L1 qui est la politique issue du LMD exige un travail personnel de rattrapage important au niveau kanji/vocabulaire. Pour le reste, il n'y a rien de transcendant si ce n'est le vocabulaire spécifique de l'INALCO au niveau grammaire (mais après quelques cours de grammaire de L2, cela devrait être intégré). A ta place, je me procurerais les listes de kanji et de vocabulaire de première année, histoire d'être à niveau au plus vite sur ce point. Pour le reste ça devrait aller avec les cours de L2 et du travail perso en conséquence. Sinon, pour les équivalences, il faut contacter le secrétariat Japon dès la réouverture fin aout, car elle doit être instruite avant les inscriptions pédagogiques de septembre. Bon courage et bonne chance. 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Berutoron
|
Ah, merci pour les renseignements !
Je me doutais un peu qu'il y aurait quand même des choses à rattraper. Après tout, on apprend plus de kanji en 1ère année que le nombre demandé pour l'examen du sankyû.
Je contacterai le secrétariat fin août alors, merci !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
vorzuglich
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 18
Smalltalk-Hölle
|
Tu les as contactés alors? Que t-ont ils demandé de faire pour l'équivalence?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
光るもの必ずしも金ならず。
|
|
|
|
Berutoron
|
Après un bref passage à Paris pour la réunion d'info et le test de niveau, voici mon petit compte-rendu (désolé vorzuglich, je n'ai pas encore eu le temps de voir pour les équivalences elles-mêmes, je m'occuperai de ça la semaine prochaine). J'ai posé la question du JLPT 3, du test et des dispenses/équivalences pendant la réunion d'info. En effet, auparavant, j'avais écrit un mail à Mme Juge à ce sujet, qui avait dit qu'elle prenait l'initiative de m'inscrire au test parce que le JLPT 3 ne permettait pas de suivre les cours de L2. Lors de la réunion d'info, ma question a eu l'air de semer la confusion parmi les profs, qui, profs qu'ils sont (et non personnel administratif), trouvaient cette ambiguïté étrange. Ma question a suscité une ou deux autres questions de personnes dans le même cas que moi. Après, on s'est retrouvé à 5 personnes détentrices du JLPT 3 à aller poser des questions à M. Masset (ça s'écrit comme ça), visiblement la personne la plus au courant, mais ça ne nous a pas beaucoup éclairé. En plus, j'ai ensuite appris que les dispenses de cours étaient littéralement des dispenses de cours. En clair, pas besoin de suivre les cours concernés, mais il faut quand même passer les exams, ce que je trouve un peu illogique, et surtout hypocrite. On sait tous que, quelle que soit la fac et à l'exception de certains cours, l'assiduité est requise en parole mais pas en acte, et que l'important c'est de se pointer le jour de l'examen et de le réussir (surtout qu'en général, les noms sont masqués, donc on ne peut pas se faire saquer). Bref, ça m'a un peu déboussolé et désagréablement surpris, mais l'une de nous 5 n'était pas surprise, car elle avait apparemment fouillé le site de fond en comble. Bravo à elle, parce que le site est plutôt fouilli, et malgré mes nombreuses recherches, je ne suis jamais tombé sur cette information ! Bref, nous avons tous décidé de passer le test quand même, et puis on verra bien ce qu'il en est. A priori, on devrait quand même pouvoir suivre les cours de L2 et passer les exams, mais ce qui me gêne, c'est de devoir passer les exams de L1 en plus. Quoi que les profs en disent, et bien que la réussite du test et le JLPT 3 témoignent déjà d'un certain niveau, il est évident que les gens qui, comme nous, ont appris le japonais par d'autres moyens que l'INALCO, parfois de manière quasi-artisanale, il y aura toujours des trucs qui risquent de nous piéger si on ne suit pas les cours de L1. Vous me direz "eh ben dans ce cas pleure pas et fais ta L1, t'as pas le niveau pour la L2, gros nul !", mais mon raisonnement, et je pense que c'est le même chez certains qui sont dans mon cas, c'est que suivre les cours de L2 nous pousserait à nous déchirer pour rattraper certains points que l'on n'a pas vus en L1. Par expérience, je sais ce que c'est que de débarquer en cours de cursus (et non en première année) : on sera forcément largués sur certains points, à moins d'avoir un niveau déjà très bon. Je vous raconte pas la galère que c'était, linguistique et grammaire anglaise en L3 sans avoir fait la L1 et la L2  . En passant, chapeau à ces 4 personnes que j'ai rencontrées, j'ai l'impression qu'elles ont toutes fini en avance, alors que moi j'ai fini au dernier moment :/. Je pense que ça a été à peu près, mais c'était surtout qu'il y avait beaucoup à faire en peu de temps. La difficulté elle-même n'était pas très élevée. Aux 4 étudiants, si vous me lisez, c'était moi, le binoclard  . La suite au prochain épisode, c'est-à-dire les inscriptions pédagogique, et ma demande de dispense d'UE généralistes (méthodologie, informatique et anglais) et de langue à Dauphine. Je sens que ça va être folklorique !
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
Dentaku
Nouveau
Hors ligne
Messages: 28
Plouf...
|
Woups, y'avait ce topic pour parler de son impression suite à la réunion. Bon, j'édite mon autre message pour virer la partie impression et j'la fous ici : Déjà je suis agréablement surpris par la proximité de la fac avec la station Avenue Foch (rien que ça, ça me rend content :p), agréablement surpris par le restau CROUS à l'intérieur même de la fac (il n'était pas ouvert, mais j'ai fait un petit repérage), surpris tout court par la tenue vestimentaire de certains, qu'on croirait tout droit sortis d'un manga... M'enfin, je respecte les extravagances de toute sorte  . Agréablement surpris par les professeurs, que je trouve très agréables (au moins le champs lexical de ce message est profond et varié...), même si presque aucun des profs que j'ai choisi (croisons les doigts pour les avoir) n'étaient présents. Agréablement surpris par les étudiants en général, que je trouve agréables (tant qu'à faire des répétitions, allons-y franco), très désagréablement surpris par le prix du café dans le quartier (2€50 le café court...), pas surpris par les locaux (du moins la salle dans laquelle nous étions, et le couloir des Langues O', qui faisait partie de mon repérage) que j'imaginais relativement comme ça avec les descriptions que j'avais pu lire. Sinon, cette réunion d'information en elle-même m'a été strictement inutile, m'étant déjà consciencieusement renseigné au préalable (notamment ici  ). En définitive, une première impression... Agréable  . Je suis donc pressé d'enfin commencer les cours. Voilà pour ma part. Pour Berutoron : pendant le test, y avait-il un genre d'Asiatique, pas mal barbu (se prénommant Grégory, au cas où) ? Si oui, comment s'en est-il sorti ? :p
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Ar galleg eo karr an Ankoù e Breizh.
|
|
|
|
Berutoron
|
Dentaku, je ne crois pas avoir vu d'Asiatique barbu, désolé ! Ou alors, c'est qu'il s'était rasé depuis.
Parmi les personnes qui ont leur JLPT 3 avec qui j'ai discuté, il y en avait un qui doit avoir de la famille japonaise. Déjà, il est asiatique, et puis il a dit lui-même que l'oral c'était son point fort (ce qui est typique quand on a un parent japonais), mais qu'il connaissait plus grand-chose à l'écrit, vu qu'il n'a pas l'habitude d'écrire. En attendant, le vilain a fini à 15H30 (l'épreuve commençait à 14H et finissait à 16H). Il était devant moi, et m'a fait un V de la victoire avec les doigts pour me dire que ça avait été. Je l'envie, moi qui ai fini au dernier moment sans pouvoir tout relire (d'ailleurs je me suis rappelé une faute complètement stupide dans ma compo hier soir au lit -__-, je comprends même pas comment j'ai pu écrire ça... Si, le stress :/) ! Je lui ai juste dit "rakushou" (en parlant de lui, pas de moi, hein), haha :p.
J'espère que ça s'est vraiment bien passé pour lui et les autres (et pour moi aussi, si possible ^^') ! Tout ce beau monde a l'air plutôt sympa, alors j'espère qu'on se retrouvera en cours.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
sharn
Nouveau
Hors ligne
Messages: 16
|
*balance son post là ou il y a de la place*  *Comment ça, c'est pas le topic bazard ? *  J'aurais voulu savoir si on peut connaitre le numéro des salles ou seront dispensés les cours à partir du 29 ?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
vorzuglich
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 18
Smalltalk-Hölle
|
*balance son post là ou il y a de la place*  *Comment ça, c'est pas le topic bazard ? *  J'aurais voulu savoir si on peut connaitre le numéro des salles ou seront dispensés les cours à partir du 29 ? Les (quelques) salles où les cours auront lieu sont indiquées sur le planning des cours mis en ligne sur le site de l'inalco.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
光るもの必ずしも金ならず。
|
|
|
|
RJLupin
|
 C'est excellent, le café Ricoré en poudre. Mais s'il y a une vraie machine, je suis sûr que les intéressés seront plus nombreux. :3 On devrait créer un topic exprès.
|
|
|
|
« Dernière édition: Septembre 24, 2008, 12:52:38 par RJLupin »
|
Journalisée
|
|
|
|
vorzuglich
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 18
Smalltalk-Hölle
|
Avis aux nouveaux L2 : Vous-vous êtes arrêté à quelle leçon du Hirake Nihongo l'an dernier ?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
光るもの必ずしも金ならず。
|
|
|
|
jojo-kun
|
Avis aux nouveaux L2 : Vous-vous êtes arrêté à quelle leçon du Hirake Nihongo l'an dernier ?
Avec Mr Cadot, c'était à la leçon 14.... on a fini par のに si je me souviens bien 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
L2 LLCE Japonais.... pas marié, pas d'enfants, désespéré :'(
|
|
|
vorzuglich
Nouveau
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 18
Smalltalk-Hölle
|
Avis aux nouveaux L2 : Vous-vous êtes arrêté à quelle leçon du Hirake Nihongo l'an dernier ?
Avec Mr Cadot, c'était à la leçon 14.... on a fini par のに si je me souviens bien  Merci  Et il faut toujours les apporter en cours ces bouquins ? Si oui quels cours?
|
|
|
|
|
Journalisée
|
光るもの必ずしも金ならず。
|
|
|
|
 |