Pages: [1] 2 3
|
 |
|
Auteur
|
Sujet: 4500 langues en péril (Lu 2514 fois)
|
|
remka
|
Il me semble qu'en tant qu'étudiant des Langues'O, établissement ou sont enseignées des langues parfois très minoritaires, cet articles pouvait vous intéresser... "Sous l'effet de la mondialisation, 90 % des 6 000 langues parlées dans le monde auront disparu au tournant du prochain siècle", explique Mark Abley, ancien journaliste au quotidien montréalais The Gazette et auteur du livre Parlez-vous boro ? Voyage aux pays des langues menacées, rapporte L'Actualité. Un tour du monde des langues qui "illustre le sort d'une douzaine de ces parlers menacés, tels le manx (à l'île de Man), le yuchi (en Oklahoma) ou le mohawk, mais aussi de ceux qui renaissent, comme le gallois et l'hébreu", poursuit le magazine canadien. Source : Courrier International / L'actualité
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 06, 2006, 04:51:20 par remka »
|
Journalisée
|
you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO | 
|
|
|
|
Henny
|
Ah là là, la disparition des langues, un sujet qui me passionne. Selon Abley, la mort d'une langue est une chose terrible, car "on perd alors des connaissances et une vision du monde". A titre d'exemple, on peut citer "l'île de Baffin, où les Inuits ont de tout temps fait la distinction entre deux espèces de phoques gris, alors que les scientifiques n'en voyaient qu'une jusqu'à récemment. Plus grave que la perte de connaissances, il y a la perte spirituelle, culturelle. Si une langue meurt, nous en sommes tous appauvris", souligne L'Actualité.J'avoue ne pas trop accrocher à ce genre d'arguments. C'est le même genre d'arguments que ceux qui motivent la défense de la langue contre les anglicismes rampants (terme d'actualité, surtout dans le service public  ). Si la langue meurt parce que les derniers locuteurs de cette langue meurent, ok c'est grave. Avoir combattu aussi férocement les fameux patois et autres dialectes (ou parlers régionaux... tout ceci est du politiquement correct hein  ) est une grosse bétise, non pas pour la disparition de langues entraînée (le basque, le breton par exemple qui sont parlés par trois vieux et demi maintenant), mais pour l'infraction aux libertés individuelles. Faut dire qu'à l'époque, on avait un avis très tranché sur la question: les langues autres que la langue dominante sont mauvaises, débilisantes, illogiques (c'est comme ça qu'on a réussi à dire aussi en France que les anglais pensaient à l'envers du fait de la façon dont ils construisaient leurs phrases). Je ne remet pas en cause tout cela. Ce que je critique néanmoins, c'est cet espèce d'excès inverse qui fait son apparition de nos jours. J'ai l'impression que c'est un peu le même problème partout de toutes manières: - les femmes sont égales aux hommes, je suis d'accord. Mais si on en critique une, on est taxé de machiste. - les homosexuels sont égaux aux hétérosexuels, je suis d'accord. Mais si on en critique un, on passe pour un homophobe. - les blancs ne sont pas supérieurs aux autres, je suis d'accord. Mais si on critique une personne d'une autre couleur de peau, on sera tout de suite considéré comme raciste. Evidemment, cet excès est préférable au premier, mais on répond à la bétise par une autre bétise. Pour les langues, c'est la même chose: - de nombreuses années durant, on a voulu que le français (mais y'a pas que la France, bien que ce soit un des pays les plus concerné par la lutte contre les langues) domine, alors qu'on avait oublié que le français était quelques siècles plutôt considéré comme une vulgarisation impropre de la pure langue latine, langue de nos ancêtres, langue de ce fait moins souillé par les modifications du temps. - et puis les linguistes se sont pointés et ont commencé à dire qu'il fallait arrêter le carnage. On a pris conscience de l'égalité des langues. Parfait. - mais maintenant, on tend comme je disais vers l'autre excès: il faut TOUT faire pour protéger la langue. Je sais pas si je vais réussir à exprimer mon point de vue. Mais les langues disparaissent-elles vraiment? Je cite: Certes, les langues sont "destinées à mourir, comme les civilisations". Certaines donnent naissance à d'autres. C'est le cas du "latin, qui a donné naissance à plusieurs langues, dont le français, l'espagnol, l'italien. Mais les centaines de 'petites langues' qui se meurent actuellement ne seront les grands-mères de rien", souligne le magazine. Et dans ces cas "il ne s'agit pas d'un processus naturel : leur disparition résulte de la standardisation, de l'homogénéisation, de la 'wal-martisation', de la mondialisation. Elle découle aussi de l'intolérance propre aux langues dominantes."
Quand est mort le latin et quand sont nées ses filles (espagnol, italien...)? Quelle est la frontière entre elles? On ne peut pas dater du jour au lendemain: ah là, ce texte n'est plus du latin, il s'agit d'espagnol. Il n'y a pas de frontière nette. Le latin est certes mort au sens où il ne ressemble plus du tout à ce qu'on avait dans les livres d'époque, mais je dirais plutôt qu'il a évolué. Evolué en quoi? En ce qu'on appelle aujourd'hui le français, l'espagnol, l'italien... Mais toutes ces langues ne sont pas nées directement après la soit-disant mort du latin. C'est juste que, du fait de l'éloignement géographique, le latin a connu plusieurs évolutions différentes: - on s'est mis à prononcer tel truc de telle manière dans ce coin et autre chose là - on s'est débarassé totallement des cas dans telle région, et on les a gardé ailleurs. Et puis, ces différentes variantes ont tellement évolué qu'elles sont devenu de plus en plus différentes (logique  ), si bien qu'on a juger bon de leur donner différents noms. Pour ce qui est des langues qui disparaissent: est-ce vrai? Est-ce que, par disparition, les auteurs ne parlent pas plutôt d'évolution? Il y a une confusion. Je le répète: tuer une langue, ce serait tuer tous les locuteurs jusqu'au dernier, ce qui est un acte grave. Mais si une langue évolue, ou est le problème? On s'insurge face aux anglicismes dans la langue français, en disant que le français se corrompt, qu'il perd de sa richesse. Certains alarmistes en viennent à dire que, si on continue sur cette lancée, le français aura disparu. Rien de plus faux et de plus aburde. On a tendance à voir l'emprunts de mots nouveaux comme une attaque à une langue alors qu'il ne s'agit jamais qu'une d'un enrichissement. Maintenant ce qui est marrant, c'est que les auteurs qui défendent ce genre de thèse, comme quoi les langues disparaissent à la vitesse grand V etc... confondent pleins de chose. Ca me rappelle le réalisateur des "invasions barbares" qui disait que le français voyait jusqu'à sa syntaxe se modifier sous l'action des attaques de l'anglais, l'argument étant que l'on dit en Canadien aussi bien "pastèque" que "melon d'eau" (water melon en anglais). Il a dit ça convaincu de l'intelligence de sa phrase. Mais en quoi la syntaxe est modifié? Ils confondent aussi souvent langue et patois, dialecte ou autre. Pour eux, les langues minoritaires sont des patois, mais à bien y réfléchir, qu'est-ce qu'un patois? Quelle est la différence entre un patois et une langue? Aucune, si ce n'est le contexte politique (la langue sera majoritaire dans le pays tandis que le patois sera parlé par les minorités...). Enfin bref, je n'ai pas le temps de développer (je pourrais éventuellement le faire plus tard), mais j'ai l'impression qu'on confond culture et langue. C'est pas parce qu'on a de plus en plus de mots anglais qu'on va se mettre à manger du Ketchup à la place de notre mayonnaise. Cette affaire devient affective: il faut défendre les pauvres petites langues qui disparaissent, c'est pas bien! Ca devient plus une mode qu'autre chose. Ca veut dire quoi défendre une langue? Enfermer ses locuteurs dans une cage de verre afin qu'aucun apport extérieur ne vienne la modifier? Et encore, ce n'est pas sûr que la langue restera figée. La protection des langues est devenu presque un label, au même titre que l'écocitoyenneté, le commerce équitable ou autres. Ca me fait bien rire quand je vois des tentatives de sauvegarde de langues en danger. Prenons par exemple le basque: certaines écoles enseignent le basque aux enfants pour que la langue ne disparaisse pas... Certes, mais en quoi parler cette langue leur permettra-t-elle de redécouvrir la culture? Et ce qui est marrant, c'est que le basque enseigné à l'école est un basque standardisé, pas toujours très proches de ce que parlent les derniers locuteurs. On montre du doigt la mondialisation comme la bête noire à abattre alors que de tous temps les langues ont disparu. Pourquoi? De tout temps les langues ont disparu, ou plutôt, de tout temps les langues ont évolué. Idem pour les cultures. La réalité est bien plus complexe que ce que croient les auteurs. La langue, c'est comme la culture. Elle ne disparait pas du jour au lendemain. Dire que la mondialisation tue les langues et les cultures est un peu manichéen non? Notre propre "culture" bien française n'est-elle pas déjà le produit de tout ce qui est venu avant? En quoi l'état actuel de notre culture serait-il préférable à ce en quoi elle se tourne? PS: je tiens à signaler que l'article est canadien... et que les canadiens sont assez porté sur tout ce qui est défense des langues (c'est une manie chez eux, y'a qu'à voir tous les néologismes crées afin d'éviter les anglicismes... en quoi un néologisme crée de toute pièce serait-il préférable à un emprunt???)
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 06, 2006, 06:19:18 par Henny »
|
Journalisée
|
Errare ursum est !
|
|
|
yuurei
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 139
.: fantome :.
|
Le probleme c'est qu'il y a des langues qui ne disparaissent pas "naturellement" (exemple : les langues indiennes d'Amerique du Nord, les langues indiennes d'Amerique du Sud, des langues sur le territoire russe, des dialectes tibetains,etc...) - les langues d'Amerique du Nord : supprimees petit a petit par la "culture"(c'est un bien grand mot) Etats-Unienne a coup d'Holywood, de flingues et de burgers. (j'exagere evidemment le portrait). Bref, des langues et des cultures traditionnelles perverties par le progres. - les langues d'Amerique du Sud : idem, avec quelques differences. des indiens encore presents dans les Andes mais en voie d'extinction a cause des imperatifs commerciaux de grosse boites internationales. Bref, ce n'est pas forcement la langue qui meurt, c'est surtout le peuple qui la vehicule. - les langues du territoire russe : assimile par la main-mise russe, ils ne peuvent echapper au joug du gouvernement, et s'impregnent peu a peu de la culture russe tout en perdant la leur. Methodes barbares utilisees evidemment... - Les dialectes tibetains : bouffes par la Chine par sa politique expansionniste et liberticide. Des milliers de tibetains qui meurt de faim, de tortures. D'autres exiles a l'exterieur de leur propre pays (qui n'en est plus un...) qui perdent peu a peu leur culture. Et le gouvernement chinois qui impose la langue chinoise des la classe equivalente au CP. Bref, une langue qui se perd peu a peu tout comme ses nombreux dialectes. Les methodes employes qui suppriment une langue ou une culture sont toujours le fruit d'un action exterieur a la communaute dite "en danger". Peu de gens s'en rendent compte, car apres tout... il faut etre sur place pour vraiment voir la culture disparaitre. Et comme ca se fait sur plusieurs generations, il est difficile d'y deceler un fait "marquant" a la decheance de telle ou telle langue/culture/peuple. Bon, bref... ca reste ma propre opinion. Ni plus, ni moins. Donc je comprendrai que certaines personnes trouvent mes exemples completement denues de sens, un peu naifs ou autre... mais bon. Chacun son truc  .
|
|
|
|
|
Journalisée
|
ヽ(`Д´)ノ 「俺には何の関係もないよ」
|
|
|
|
ToMach
|
Une petite liste de langues disparues récemment: aïnou de Sakhaline (1994) ubykh (1992, langue nord-caucasienne de Turquie) atsugewi (1988, langue de Californie) gagudju (2002, langue australienne) kamassian (1988, langue de l'Oural) pomo du Nord (1994, Californie) shasta (1990, Californie) negerhollands (1987, créole des îles Vierges) Le site ethnologue.org donne la liste suivante de langues en danger : http://www.ethnologue.com/nearly_extinct.aspEt on peut dire que toutes les langues des minorités, des colonisés et d'une manière générale les langues qui n'ont pas le statut de langue officielle, utilisée par une administration et les médias ou dans le commerce, sont pour la plupart en danger ou déjà moribondes, ou le seront un jour ou l'autre. C'est donc le cas de toutes les langues amérindiennes, australiennes, les langues des minorités ethniques de Chine, etc. Il faut distinguer aussi 2 cas : les langues qui ont été remplacées de force par une autre (ex: les langues régionales de France) les langues dont les locuteurs ont préféré adopter une autre langue À l'inverse il y a des langues qui ont été ressuscitées comme l'hébreu ou le cornique. Il y a aussi un grand nombre de langues nouvellement créées de toutes pièces, notamment l'esperanto. La mort des langues n'est pas une chose nouvelle : de nombreuses langues parfois pourtant très prestigieuses ont totalement disparu il y a déjà des siècles : le sumérien, l'étrusque ou encore le tangoute (xīxià 西夏) sont morts et enterrés avec leurs nations. Notons aussi qu'ironiquement l'anglais a autrefois été sans doute une langue en danger : le français et le latin l'avaient remplacé comme langue des autorités, de l'administration et de la loi après la conquête par les Normands. du fait de l'éloignement géographique, le latin a connu plusieurs évolutions différentes: - on s'est mis à prononcer tel truc de telle manière dans ce coin et autre chose là - on s'est débarassé totallement des cas dans telle région, et on les a gardé ailleurs. Je dirais plutôt : - dans un coin on s'est mis à parler un peu différemment, et dans un autre coin d'une autre manière : les 2 s'éloignent donc de manière exponentielle - dans un coin les gens qui parlaient une autre langue se mettent à parler une nouvelle langue mais conservent l'"accent" de leur langue natale à bien y réfléchir, qu'est-ce qu'un patois? Quelle est la différence entre un patois et une langue? Aucune, si ce n'est le contexte politique (la langue sera majoritaire dans le pays tandis que le patois sera parlé par les minorités...). D'un poitn de vue strictement linguistique on dit que deux systèmes linguistiques sont des dialectes d'une même langue s'il peut y avoir intercompréhension mutuelle, sinon ce sont deux langues différentes. Donc de ce point de vue l'espagnol et le portugais sont peut-être plutôt des dialectes. Et de ce point de vue le français standard n'est que le dialecte de Paris, un parmi tant d'autres. le basque, le breton par exemple qui sont parlés par trois vieux et demi maintenant Non non, le basque et le breton se portent bien grâce à une forte identité régionale et les mouvements politiques et culturels qui vont avec. Pour ceux qui bavent devant les emprunts anglais notamment en japonais, je rappellent que la majorité du vocabulaire japonaise est d'origine chinoise, et donc constitué d'emprunts. Et je pose la question : que faire des mots que l'anglais a emprunté au français et que le français lui a ensuite emprunté, comme "budget" qui vient du français "bougette" (petit sac de cuir, bourse).
|
|
|
|
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
|
Henny
|
du fait de l'éloignement géographique, le latin a connu plusieurs évolutions différentes: - on s'est mis à prononcer tel truc de telle manière dans ce coin et autre chose là - on s'est débarassé totallement des cas dans telle région, et on les a gardé ailleurs. Je dirais plutôt : - dans un coin on s'est mis à parler un peu différemment, et dans un autre coin d'une autre manière : les 2 s'éloignent donc de manière exponentielle - dans un coin les gens qui parlaient une autre langue se mettent à parler une nouvelle langue mais conservent l'"accent" de leur langue natale à bien y réfléchir, qu'est-ce qu'un patois? Quelle est la différence entre un patois et une langue? Aucune, si ce n'est le contexte politique (la langue sera majoritaire dans le pays tandis que le patois sera parlé par les minorités...). D'un poitn de vue strictement linguistique on dit que deux systèmes linguistiques sont des dialectes d'une même langue s'il peut y avoir intercompréhension mutuelle, sinon ce sont deux langues différentes. Donc de ce point de vue l'espagnol et le portugais sont peut-être plutôt des dialectes. Et de ce point de vue le français standard n'est que le dialecte de Paris, un parmi tant d'autres. Nous sommes d'accord donc là-dessus
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 07, 2006, 02:14:36 par Pied »
|
Journalisée
|
Errare ursum est !
|
|
|
|
Henny
|
Bref, des langues et des cultures traditionnelles perverties par le progres.
Je me répète mais... pourquoi préférer un état à un autre. Pourquoi l'état dans lequel nous nous trouvons en ce moment serait forcément mieux que l'état vers lequel nous tendons? Toute génération dit "c'était mieux de mon temps". C'est un peu la même chose ici. Avant ce n'était pas "mieux". C'était différent. Vouloir systématiquement qualifier les choses de mieux ou pire n'aide pas à faire avancer le problème (je me suis relu et ça fait un peu sec ce que je dis... mais j'arrive pas à trouver une autre tournure).
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Errare ursum est !
|
|
|
|
]YaZ[
|
Encore des discutions stériles de linguistes. Pourquoi tout vouloir systématiquement ramener à l'Homme je dirais plutôt ! Il est survenu 6 grandes crises majeures, toutes voulues par la nature ! La crise KT ne serait-elle pas bien plus importante que la perte de langues inusitées ? Je parle de nature et de cours des choses. Cependant de nombreuses langues disparaissent à cause de l'Homme. Et alors ?! Là encore, par la force des choses ces langues n'avaient pas à survivre ! La loi de la jungle prévaut sur toutes les autres ! A quoi bon conserver une langue qui ; de toutes façons qu'on tue ses locuteurs ou qu'on les laisse mourir ; est vouée à disparaître !? S'enorgueillir de la beauté de la diversité culturelle de notre belle planète ? Arrêtons l'hypocrisie ! Personne n'en a rien à foutre du Boon, du Akurio ou que sais-je encore ! Ces mêmes personnes qui semblent tant souffrir de leurs disparitions, parleraient-elles seulement une seule de ces langues ? Dites plutôt messieurs que c'est là encore un prétexte pour fustiger la mondialisation, l'ultra-libéralisme, alain madelin (  certains connaissent ces références) ! Laissez donc ces pauvres langues s'éteindre en paix. L'adaptation est un facteur essentiel à la survie ! L'évolution aussi bien dans l'arbre évolutif où dans notre société quelle qu'elle soit, est permanente ! Des animaux ont perdu leurs écailles pour se retrouver avec des plumes, ont vu de nouveaux membres apparaître et bien d'autres choses ! Des langues meurt, c'est bien dommage mais c'est comme ça ! Le processus suit son cours et rien ne l'arrêtera. Post-it : A prendre au 2nd degré 
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 07, 2006, 04:58:19 par ]YaZ[ »
|
Journalisée
|
¤¤¤¤ SIAMO NOI SIAMO NOI CAMPIONI DEL MONDO SIAMO NOI ! ! ! ! ! ! ! ! ! ¤¤¤¤
|
|
|
|
ToMach
|
Encore des discutions stériles de linguistes. Les linguistes te remercient, c'est quoi cette réaction à 2 balles?  Les linguistes ont raison de déplorer la mort des langues, puisque c'est à la fois leur gagne-pain et leur passion, et notamment des petites langues qui sont mal connues. Du point de vue de la linguistique générale et de la typologie, chaque langue est intéressante et utile : plus on connaît de langues différentes plus on peut dire de chose sur la diversité des langues et les possibilités du langage humain. Et chaque langue non encore étudiée contient potentiellement des caractéristiques inédites. Du point de vue de la linguistique historique, chaque langue, chaque dialecte est un atout pour reconstituer l'histoire des langues. Pourquoi tout vouloir systématiquement ramener à l'Homme je dirais plutôt ! Il est survenu 6 grandes crises majeures, toutes voulues par la nature ! La crise KT ne serait-elle pas bien plus importante que la perte de langues inusitées ? Là j'ai rien compris, tu parles de quoi? Je parle de nature et de cours des choses. Cependant de nombreuses langues disparaissent à cause de l'Homme. Et alors ?! Là encore, par la force des choses ces langues n'avaient pas à survivre ! La loi de la jungle prévaut sur toutes les autres ! A quoi bon conserver une langue qui ; de toutes façons qu'on tue ses locuteurs ou qu'on les laisse mourir ; est vouée à disparaître !? Bravo, instaurons donc la loi de la jungle comme principe fondateur de nos sociétés : allez, à mort les faibles! à mort les petits ! À quoi bon conserver une langue? Parce qu'une langue c'est une culture, rien qu'en cela elle a une valeur. Chaque langue est le véhicule d'une littérature, d'une histoire, de connaissances techniques, etc. S'enorgueillir de la beauté de la diversité culturelle de notre belle planète ? Arrêtons l'hypocrisie ! Personne n'en a rien à foutre du Boon, du Akurio ou que sais-je encore ! Ces mêmes personnes qui semblent tant souffrir de leurs disparitions, parleraient-elles seulement une seule de ces langues ? Dites plutôt messieurs que c'est là encore un prétexte pour fustiger la mondialisation, l'ultra-libéralisme, alain madelin (  certains connaissent ces références) ! Laissez donc ces pauvres langues s'éteindre en paix. Tu sais donc lire dans les pensées? Tu as tort quand tu dis que personne n'en a rien a foutre de telle ou telle langue. Et le libéralisme ou la mondialisation n'ont rien à voir avec la disparition des langues dans la plupart des cas. L'adaptation est un facteur essentiel à la survie ! L'évolution aussi bien dans l'arbre évolutif où dans notre société quelle qu'elle soit, est permanente ! Des animaux ont perdu leurs écailles pour se retrouver avec des plumes, ont vu de nouveaux membres apparaître et bien d'autres choses ! Des langues meurt, c'est bien dommage mais c'est comme ça ! Le processus suit son cours et rien ne l'arrêtera. Oui le processus ne s'arrêtera pas, mais qu'on ne refuse pas de donner les moyens de sauvegarder les langues à ceux qui le désirent et en éprouvent le besoin. Il faut au moins arrêter de combattre les langues minoritaires et de les stigmatiser. Laissons leurs locuteurs les parler. Si elles disparaissent ce sera bien dommage mais tant pis. Ce qui est condamnable c'est le meurtre linguistique et culturel, pas l'extinction naturelle. La vraie solution dans nos sociétés modernes, c'est le multilinguisme : plutôt que d'instaurer des langues véhicules uniques, cultivons au moins le bilinguisme, voire plus. On peut très bien parler breton à la maison, français au travail, écouter la télé en anglais et lire des livres en chinois.
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 07, 2006, 11:58:27 par ToMach »
|
Journalisée
|
 唄が流れる お国の唄が よされじょんから それもよいや あいや節
|
|
|
yuurei
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 139
.: fantome :.
|
+1 avec Tomach. YaZ >> a part cracher sur les linguistes, ton post ne sert pas a grand chose. tu voulais faire passer autre chose ? De plus comme le dit Tomach, la pluralite des langues suppose la pluralite des cultures, et c'est plutot bien. Imagine- toi que le Japonais soit une langue vouee a disparaitre.. au profit de l'anglais. Tu te dirais "oh bah c'est normal, l'anglais est le plus fort, on s'en fout du Japonais". Ca voudra dire "perdre toute la culture aussi, les locuteurs maternels, etc...". Ce n'est pas rien. Je ne suis pas du tout linguiste (les termes de linguistiques sont des barbarismes pour moi ...desole Tomach,Henny...  ) ; ca ne m'empeche pas pour autant de deplorer l'extinction de certaines langues rattachees presque toujours a une culture originale. Certes, de tout temps, il y a des conflits, des conquetes, des guerres entre differentes cultures. Mais maintenant que l'on a "plus ou moins" la technologie pour "sauvegarder" les objets, les animaux.... Pourquoi ne pas faire de meme pour les cultures, les langues et leurs representants ? Bref, je trouve ca dommageable pour la culture mondiale de perdre ainsi des peuples, des langues, des cultures eloignees des notres. 
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 07, 2006, 12:10:55 par yuurei »
|
Journalisée
|
ヽ(`Д´)ノ 「俺には何の関係もないよ」
|
|
|
|
Kosheen
|
On ne fait que déplorer la disparition des langues.La chose la plus essentielle et la plus difficile est de savoir comment faire pour les maintenir en "vie".Doit-on faire campagne afin de promouvoir ces langues mourantes,comme c'était le cas pour le breton,le basque,le corse....Après,le réveil de certaines langues entrainent souvent des conflits politiques,une volonté de créer leur propre état (le cas de la langue basque ) mais là je prends un cas d'école. La vraie solution dans nos sociétés modernes, c'est le multilinguisme : plutôt que d'instaurer des langues véhicules uniques, cultivons au moins le bilinguisme, voire plus. On peut très bien parler breton à la maison, français au travail, écouter la télé en anglais et lire des livres en chinois.
ça,ce serait le rêve  À l'inverse il y a des langues qui ont été ressuscitées comme l'hébreu ou le cornique. Il y a aussi un grand nombre de langues nouvellement créées de toutes pièces, notamment l'esperanto.
Preuve que les langues ne disparaissent pas totalement,si bien entendu elles ont laissé quelques traces écrites ou orales pour les faire renaître. Il y'aura toujours le conflit entre ceux qui rêvent d'un monde uniformisé,invente une langue telle que l'esperanto (une horreur selon moi) et ceux qui militent pour la pluralité.Qui remportera la partie  Des langues meurt, c'est bien dommage mais c'est comme ça ! Le processus suit son cours et rien ne l'arrêtera.
Un peu trop défaitiste là....et comparer l'extinction d'une espèce animale à une "disparition" d'une langue,c'est un peu facile pour expliquer ton point de vue. Je suis tombée sur plusieurs articles affirmant que l'école serait peut être l'outil de sauvetage des langues menacées mais les avis à propos de l'utilisation de cette dernière sont très partagés...
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
Henny
|
Vous y allez un peu fort sur Yaz (pour une fois qu'il ne dit pas de connerie  ... je plaisante  ). Il y va un peu fort, et je ne comprend pas non plus tous ses arguments mais je suis globalement d'accord avec ce qu'il a dit. Je ne dis pas que la loi de la jungle doit prévaloir, mais essayer de vouloir lutter contre l'inexorable est bien gentil, mais bon... "Maintenir une langue en vie", éviter qu'elle meure? On fait comment? Je trouve ça paradoxal quand même. On cherche à défendre les langues des autres, les cultures des autres. En d'autres termes, on veut presque leur interdir d'évoluer. Avec tous nos grands penseurs qui disent qu'il faut défendre leurs cultures, mais j'aimerais bien de temps en temps aussi entendre parler les premiers concernés, à savoir les peuples amenés à mourir comme on dit. Je ne parle pas des minorités en France, on sait très bien à quel point leur nationalisme les aveugle. Mais ces fameux peuples en voie de disparition... qu'est-ce qu'ils en pensent? Je suis d'accord qu'un langue est comme le dit Tomach, liée à une culture dans le sens où elle ouvre les portes à la littérature ou autre. Mais il faudrait faire quoi? Faire comme dans le meilleur des mondes? Les enfermer dans des réserves (un peu comme avec les indiens d'amérique) pour préserver leur culture? Vous conviendrez que la solution semble absurde (et pourtant...) YaZ a raison sur une chose aussi: les défenseurs de la langue tiennent aussi souvent un double discours: un gentil de protection des cultures, et un plus discret de lutte contre le capitalisme, la mondialisation etc... Pour finir: je ne dirai pas que tout ce que font les linguistes est stérile, mais beaucoup ont un sacré problème dans les priorités (beaucoup de bla bla et pas grand chose de concret, ce qui est malheureux. Je sais pas moi, pourquoi on les entend pas parler au sujet de l'éducation nationale. Les études linguistiques nous en apprennent pourtant beaucoup dessus...)
|
|
|
|
|
Journalisée
|
Errare ursum est !
|
|
|
|
]YaZ[
|
Rohlala destressez un peu ! Comme si mon post avait pour but de résoudre le schmilblick ?! C'est un post à prendre au second degré, rien de plus ! Quand je parle de "discutions stériles de linguistes" je n'ai absolument rien contre eux, ils font leur boulot et je fais le mien, les brebis sont bien gardées, c'est tout. J'ai parlé de quelques sujets qui à mon sens pouvaient être mis en corrélation avec le principal débat, maintenant ça n'a pas plu, ni convaincu : geez up ! Je parle cinq langues et si je devais suivre la logique de ce post je devrais même dire que j'en parle six (voire peut être plus) puisque le créole martiniquais et guadeloupéen sont différents ! Donc je suis assez bien placé pour dire qu'à la maison je parlais arabe, anglais avec d'autres membres de ma famille, français bien sûr à l'école, créoles avec mes amis, espagnol quand ça m'arrivait de partir en république dominicaine, que j'ai fait du latin ET du grec (toutes deux langues mortes) au collège et au lycée, et qu'aujourd'hui j'apprend le japonais. Ma mère était traductrice, donc je pense quand même avoir un bagage et un certain amour, ou un amour certain pour les langues ; d'où le fait de prendre mon post au second degré et de n'y voir aucune attaque ni personnelle, ni rien d'autre ! Maintenant, défaitiste, fataliste, pessimiste, capitulard ou que sais-je encore, le véritable mot pour moi est tout simplement : réaliste. Désolé que cela vous choque, mais ce n'est pas de ma faute, non ? Si le créole venait à disparaître je serais le premier à le pleurer. J'ai vécu avec lui, je l'ai appris et l'ai côtoyé sous toutes ses formes : st lucien, haïtien, dominicain, barbadien ; sachant que la caraïbe en possède des dizaines différents ! Me faites pas dire ce que j'ai pas dit, chill out.  PS : Merci Niny ! Au moins un qui n'aura pas vu le diable dans mon post  ! 
|
|
|
|
« Dernière édition: Janvier 07, 2006, 04:11:23 par ]YaZ[ »
|
Journalisée
|
¤¤¤¤ SIAMO NOI SIAMO NOI CAMPIONI DEL MONDO SIAMO NOI ! ! ! ! ! ! ! ! ! ¤¤¤¤
|
|
|
|
Kosheen
|
Je n'ai absolument rien contre Yaz et je suis la dernière personne à vouloir critiquer qui que soit,c'etait en aucun cas le but de mon post Je ne connais pas personnellement Yaz,donc on va dire que j'ai pris son post au pied de la lettre  Rohlala destressez un peu ! Comme si mon post avait pour but de résoudre le schmilblick ?! C'est un post à prendre au second degré, rien de plus ! Quand je parle de "discutions stériles de linguistes" je n'ai absolument rien contre eux, ils font leur boulot et je fais le mien, les brebis sont bien gardées, c'est tout. J'ai parlé de quelques sujets qui à mon sens pouvaient être mis en corrélation avec le principal débat, maintenant ça n'a pas plu, ni convaincu : geez up ! Je parle cinq langues et si je devais suivre la logique de ce post je devrais même dire que j'en parle six (voire peut être plus) puisque le créole martiniquais et guadeloupéen sont différents ! Donc je suis assez bien placé pour dire qu'à la maison je parlais arabe, anglais avec d'autres membres de ma famille, français bien sûr à l'école, créoles avec mes amis, espagnol quand ça m'arrivait de partir en république dominicaine, que j'ai fait du latin ET du grec (toutes deux langues mortes) au collège et au lycée, et qu'aujourd'hui j'apprend le japonais. Ma mère était traductrice, donc je pense quand même avoir un bagage et un certain amour, ou un amour certain pour les langues ; d'où le fait de prendre mon post au second degré et de n'y voir aucune attaque ni personnelle, ni rien d'autre ! Maintenant, défaitiste, fataliste, pessimiste, capitulard ou que sais-je encore, le véritable mot pour moi est tout simplement : réaliste. Désolé que cela vous choque, mais ce n'est pas de ma faute, non ? Si le créole venait à disparaître je serais le premier à le pleurer. J'ai vécu avec lui, je l'ai appris et l'ai côtoyé sous toutes ses formes : st lucien, haïtien, dominicain, barbadien ; sachant que la caraïbe en possède des dizaines différents ! Me faites pas dire ce que j'ai pas dit, chill out.  Si tu avais dit ça au premier post,il n'y aurait pas eu ce genre de réactions  ,tu sais Yaz,tout le monde ne se connait pas dans le forum,on ne sait si ce post doit etre pris au premier ou au second degré 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
|
|
|
|
]YaZ[
|
Roooh meuh nan ! Encore moins moi ! Je suis surement pas le genre de mec à me prendre au sérieux moi même, alors m'en querir croisade contre les linguistes, non non ! Donc je vais mettre un petit post it pour pas qu'il y ait pas de confusion possible.  PS : Haha que de coincidences ! Dans X Files qui passe en ce moment même, a parlé de "linguistes", de "langues mortes" et d'"araméen" !  Faut-il y voir là un signe ?  Comme vient de le dire Hoffman :"Les voix du Seigneur sont impénétrables." 
|
|
|
|
|
Journalisée
|
¤¤¤¤ SIAMO NOI SIAMO NOI CAMPIONI DEL MONDO SIAMO NOI ! ! ! ! ! ! ! ! ! ¤¤¤¤
|
|
|
yuurei
Régulier
 
Hors ligne
Sexe: 
Messages: 139
.: fantome :.
|
Je parle cinq langues et si je devais suivre la logique de ce post je devrais même dire que j'en parle six (voire peut être plus) puisque le créole martiniquais et guadeloupéen sont différents ! Donc je suis assez bien placé pour dire qu'à la maison je parlais arabe, anglais avec d'autres membres de ma famille, français bien sûr à l'école, créoles avec mes amis, espagnol quand ça m'arrivait de partir en république dominicaine, que j'ai fait du latin ET du grec (toutes deux langues mortes) au collège et au lycée, et qu'aujourd'hui j'apprend le japonais. Ma mère était traductrice, donc je pense quand même avoir un bagage et un certain amour, ou un amour certain pour les langues ; d'où le fait de prendre mon post au second degré et de n'y voir aucune attaque ni personnelle, ni rien d'autre ! On est pas cense connaitre ta vie par coeur hein.  Et puis, je ne voudrais pas faire la mauvaise langue, mais ca sent quand meme la grosse justification. Nous sommes peut-etre stupides a un tel point qu'on ne digere pas tout le sous-entendu de ta prose, mais d'un autre cote, tu ferais bien d'etre clair au lieu d'utiliser des emphases ou autres "nebuleuseries" qui compliquent la comprehension que l'on devrait avoir de tes messages. Apres, personne n'a rien contre toi. Surtout pas moi (je dois bien etre le plus stupide etre humain sans humour qui soit  ), alors s'il te plait... (limite tu aurais rajouter des "hahaha", des "je rigole nigaudement" ou autres niaiseries, on aurait certainement mieux compris ^_^, enfin bref. c'est pas bien grave non plus, je reponds juste pour repondre.) EDIT : l'arameen est encore enseigne a l'universite d'Aix en Provence il me semble.
|
|
|
|
|
Journalisée
|
ヽ(`Д´)ノ 「俺には何の関係もないよ」
|
|
|
|
Pages: [1] 2 3
|
|
|
 |