INALCO Japon
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous enregistrer.
Avez-vous perdu votre courriel d'activation?
Septembre 07, 2008, 01:24:53

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Recherche:     Recherche +
Avant de créer un nouveau fil, merci de visiter le sommaire des sujets abordés sur le forum, ici.
14008 Messages dans 930 Sujets par 1499 Membres
Dernier membre: xatomena
* Accueil WIKI Aide Recherche Calendrier Identifiez-vous Enregistrez-vous
+  INALCO Japon
|-+  Général
| |-+  Langue japonaise / Tutorat (Modérateur: Kosheen)
| | |-+  [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: 1 [2] Bas de page Imprimer
Auteur Sujet: [grammaire] na et no, lequel d'abord?  (Lu 1289 fois)
remka
Administrateur
Indispensable
*****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 934


Fist of justice


Voir le profil WWW
Re : [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« Répondre #15 le: Novembre 16, 2005, 04:41:36 »

En gros, tu as toujours :
déterminant + déterminé (adjectifs, etc.)
qualifiant + qualifié (no, etc.)

Après tu peux avoir des relations en cascade, du genre :
[[[déterminant + déterminé] + déterminé] + déterminé etc.

C'est parfois un peu confus au début, mais avec l'habitude, ça ne pose plus de problème.

Boku no nihonjin no tomodachi desu.
=> C'est mon ami japonais.

Kare ha jibun no shizuka na seikatsu no hanashi wo kataru.
Jibun no = le sien, la sienne
shizuka na = calme
seikatsu = vie quotidienne
=> Il raconte des histoires sur son quotidien paisible.
Journalisée

you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO |
bakonu
Nouveau
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 28


Voir le profil
Re : [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« Répondre #16 le: Novembre 16, 2005, 05:01:52 »

je commence à mieux comprendre Smiley

mais disons, la 1ere phrase n'aurait pas pu etre traduite de cette facon ?

c'est l'ami de mon japonais (un peu con le sens mais sait on jamais)

et la seconde :

Il raconte ses histoires sur son quotidien paisible

ou

il raconte ses histoires paisible sur sa vie quotidienne
Journalisée
Feyd
Habitué
****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 391



Voir le profil
Re : [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« Répondre #17 le: Novembre 16, 2005, 06:02:04 »

Voila c'est un peu ce que j'aurai voulu poster avant mais le temps de reflechir et remka poste plus vite  icon_mrgreen

Bref en simplifiant surtout avec le 2e exemple  on voit bien que le na porte directement sur le suivant (d'ou mon <shizuka na nami>no nai) et que le no permet des belles cascades et que on comprend plutot boku no <nihonjin no tomodachi> meme si attention ça marche car on a un équivalent traductible en possesif, qui donne un ordre egal a celui du jap (alors que la regle c'est plutot n1 no n2 = n2 de n1)
Euh je sais pas si j'ai été clair, mais bon juste pour dire que le japonais se simplifie souvent quand on le prend par la fin  Smiley
Journalisée

"Violence is the last refuge of the incompetent"
remka
Administrateur
Indispensable
*****
Hors ligne Hors ligne

Sexe: Homme
Messages: 934


Fist of justice


Voir le profil WWW
Re : Re : [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« Répondre #18 le: Novembre 16, 2005, 06:05:45 »

mais disons, la 1ere phrase n'aurait pas pu etre traduite de cette facon ?

c'est l'ami de mon japonais (un peu con le sens mais sait on jamais)
Si, grammaticalement, on pourrait. Mais au niveau sémantique ça coince un peu, comme tu l'as très justement signalé Wink ...

Pour la seconde, shizuka na porte clairement sur seikatsu, un contresens n'est donc pas possible. Tu es obligé de déplacer shizuka na pour modifier le sens :

Kare ha jibun no seikatsu no shizuka na hanashi wo kataru.
il raconte ses histoires paisibles sur sa vie quotidienne
Journalisée

you say a lot of funny things, my little bunny/and i almost always laugh/but that's not really funny [eels] | RMK NO BLOG | PORTFOLIO |
bakonu
Nouveau
*
Hors ligne Hors ligne

Messages: 28


Voir le profil
Re : [grammaire] na et no, lequel d'abord?
« Répondre #19 le: Novembre 16, 2005, 07:52:46 »

intéressant tout ca, comme je le pensais, le na est prioritaire sur le no (des cas particuliers peut etre?).

pour les no en cascade, c'est pas mal compliqué, mais avec l'entrainement, je vais surement m'y habituer^^

merci à remka et Feyd, ainsiq u'aux autres pour les infos

je sens que je vais devoir cesser l'auto-formation, sinon je vais passer ma vie sur ce forum^^
Journalisée
Pages: 1 [2] Haut de page Imprimer 
« sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP INALCO Japon | Propulsé par SMF 1.0.7.
© 2001-2005, Lewis Media. Tous droits réservés.
XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !